對外介紹漢語詞彙:吊絲

來源:文萃谷 2.5W

導語:吊絲是中國的網絡文化興盛後產生的諷刺用語,開始通常用作稱呼“矮矬窮”的人。下面YJBYS小編通過英文講解,希望外國的朋友可以認識並運用到這次漢語熱門詞彙。

對外介紹漢語詞彙:吊絲

  吊絲 diǎo sī

如今,“吊絲”不僅是一個網絡流行語(buzzword),更成為一種文化。年輕人自嘲為“吊絲”,雖為宣泄感情提供出口,卻也體現了一種社會的缺失。

In just two months, the latest buzzword from the Internet, diaosi, has spread so much that it can be found everywhere–from online forums to micro blogs. Many people even call themselves diaosi. It’s not the first time a term has gone viral on the Internet in China. However, why is the word diaosi so popular that it has become a cultural phenomenon? Here, we tell you everything you want to know about it.

最新網絡流行語“吊絲”已傳播如此之廣,從論壇到微博上隨處可見。很多人甚至自稱吊絲。在中國,這已不是首次某一詞彙走紅網絡了。然而,為什麼“吊絲”一詞如此大受歡迎,以至於已成為一種文化現象?這裏,我們為你一一解惑。

  “吊絲”的起源

The word originated in the ’s Tiebar (a top Chinese bulletin board system) of soccer player Li Yi. There, fans of Li, who are called yisi in Chinese, not only talk about soccer but moan about their lives, work and relationships.

該詞起源於足球運動員李毅的百度貼吧(國內知名的BBS)。李毅的.球迷“毅絲”們在貼吧裏不僅談論足球,還抱怨自己對生活、工作與感情的不滿。

Yisi, who are known for their rude and dirty language, were given the name diaosi by others who have seen their posts.

“毅絲”以語言粗魯,髒話連篇而聞名,看過他們帖子的人便給他們起了“吊絲”這一稱號。

  “吊絲”什麼樣?

The word diaosi was coined first by single, young men who feel they have dead-end lives. Generally, men in this category don’t earn enough, are not good looking, and have difficulty winning promotion.

“吊絲”這個詞最初是由那些感到生活沒出路的年輕單身漢們創造出來的。通常這類男性掙錢不多,其貌不揚,晉升無望。

Unlike their upper-class contemporaries, they lack influential families, useful social networks for their careers, and most importantly, suitable women to marry.

與處於社會高層的同齡人相比,他們缺少有權勢的家庭背景,沒有可以幫助他們發展事業的社會關係,最重要的是,沒有合適的結婚對象。

“I’m just a diaosi, poor and plain-looking, who will marry me?” It’s a common sentiment uttered by one of them, which is half self-mockery, half reality.

“我只是個吊絲,窮困潦倒且相貌平平,誰會嫁給我呢?”“吊絲一族”常常會這樣一半自嘲、一半現實地感慨到。

Many young men call themselves diaosi because they feel they are among the lowest echelons of society. They suffer low self-esteem and have stopped trying to improve their lives.

很多年輕人自稱“吊絲”,因為他們覺得自己處於社會最底層。他們缺乏自尊,也不再為新生活而奮鬥。

  “吊絲”文化反映出社會變革

“從根本上講,他們的態度是:‘我已是一窮二白,為何不自嘲取樂呢?’”吊絲現象所反映出的不單單是一個青年文化的問題,而是更大的社會問題。“社會沒能為這些缺少家庭背景的年輕人提供一個有效的晉升渠道。”廣州中山大學亞太研究院的朱崇科教授説。柯倩婷副教授是清華大學性別研究方面的專家。“婚姻的壓力令這些年輕人更加焦慮。”柯倩婷在接受搜狐的採訪中説。“很多這樣的年輕人都因為找不到合適的結婚對象,而宣稱加入‘吊絲一族’。這反映了一種深深的失落感。”

熱門標籤