對外介紹中國成語的由來:害羣之馬

來源:文萃谷 8.72K

導語:害羣之馬原指危害馬羣的劣馬,現比喻危害社會或集體的人。下面YJBYS小編向大家介紹中國成語害羣之馬的.由來,歡迎參考!

對外介紹中國成語的由來:害羣之馬

大約四千年前,黃帝-傳説中中國的第一個帝王,帶着隨從去鄉村看望他的一個老朋友。路上,他們遇到了一個看守馬羣的小男孩。

由於去朋友的村莊路途遙遠,黃帝就問小男孩:“你知不知道村莊的路?那兒住着我的一個朋友。”

男孩説知道。

黃帝又問男孩:“認不認識我的朋友?”

男孩回答認識。

黃帝想這小孩懂這麼多,於是問他:“你知道該怎樣治理國家嗎?”

男孩説:“治理國家的方法和看守一羣馬差不多。只要把野馬從馬羣裏趕出去就行了。”

黃帝離開時一直想着小男孩的話。

成語“害羣之馬”出自於這個小男孩説的話,用來形容給集體帶來壞影響的人。

  The horse which does harm to the herd-A black sheep

It was about four thousand years ago. Huangdi (Yellow Emperor)-the first legendary ruler in China went to the countryside to visit an old friend with his entourage. They met a boy keeping watch over a herd of horses on their way.

Huangdi asked the boy, "Do you know the way to my friend's village far away from here?"

The boy said yes.

Then the emperor asked, "Do you know my friend?"

The answer was yes again.

Huangdi thought the boy was broad-minded. So he asked him,"Do you know how to rule a country?"

The boy said, "There is little difference between ruling a country and watching over a herd of horses. You simply have to drive the wild horses out of the herd."

The emperor left, brooding over the boy's words.

The idiom H4i Q^n Zh! M3i is taken from what the boy said and is used to describe anyone who has a bad influence on his peers.

傳説的legendary

隨從entourage

看望payavisitto

遙遠remote

治理rule

影響influence

熱門標籤