法語學習經驗分享

來源:文萃谷 2.32W

學習法語學生“社交活動”不能少説起學外語的經歷,法國學生遠遠沒有中國學生那麼多“痛苦”的感受。他們通常學習的外語包括德語、意大利語、西班牙語和 英語 等,有的學生同時掌握了幾門外語……這到底是為什麼呢?下面就一起來看看吧!更多消息請關注應屆畢業生網!

法語學習經驗分享

談起外語學習心得,這些法國“留學生”表示,一方面,法語與 英語 、意大利語等有許多相通之處,學起來容易。不過,更為重要的是,他們能經常與國外的朋友進行書信交流,看一些外國電影,參加外國朋友的家庭聚會等“社交活動”。

學生“社交活動”不能少

據瞭解,在法國,中學生一般每週上4天半課,其中星期一、二、四、五全天上課,另有半天課安排在星期三或星期六。上午一般8時開始上課,共4堂課,每堂課1小時,課間休息15分鐘。下午有2堂課,17時之前課堂教學全部結束。之後,可以根據學校和學生情況,再有1小時的自習(即做作業)。

法國高中生格朗桑介紹,上學並不會打亂自己正常的生活節奏,與朋友一起看電影、出門做客等“社交活動”一樣也不少。每逢週末,他都會外出旅遊、看電影或參加“家庭聚會”。學校一般都只達到政府規定的最短課時要求,很少再為學生補課。

高中生高二分科

據法國蒙田中學馬莉麗老師介紹,在法國,高一所有學生學習相同的課程。高二,學生可根據興趣選修科學、文學、經濟和社會科學等課程。因此,畢業會考(相當於我國“大學聯考”)內容也不相同,包括哲學、法語、體育、歷史、地理、化學、物理、數學、 英語 或德語(或其他外語)和生物等。

與我國不同的是,法國高中生畢業會考的通過率很高,只要學生想學,幾乎人人都有進入普通大學的機會,但重點大學依然難考。

學中文比較時髦

隨着中法經濟、文化交流日益增多,現在,中文已成為法國中學教育中發展最快的外語,許多法國中學生熱衷學中文。法國蒙田中學16歲高一學生何諾表示,除了英語、德語外,中文是他的第三外語,同學們還給自己起了一個好聽的中文名字。

【拓展閲讀】法語學習經驗: 與其找捷徑,不如循序漸進

有些人為什麼始終無法得其門徑而入廳堂?就是因為他們缺少方法,並非某些“速成”之祕籍,而是持續保持興趣的方法,以及循序漸進的方法。説得簡單些,即首先要保持對法語學習的好奇心和求知慾。只有在興趣的驅動下,您才可以讓原本枯燥無味的知識生動起來。其次要保證在一定方法的指導下能夠學有所得。只有在進步和成就的鼓勵下,您才可以對其長久地保持興趣。

讓我們先來認識一下法語:

法語屬於拉丁語族,法語的詞彙結構複雜,變化紛繁。

英語名詞沒有陰陽之分,因而與名詞產生關係的形容詞,冠詞等限定詞也沒有陰陽性的變化。英語的名詞和代詞雖説有單複數之分,但變化並不複雜。法語則不然:名詞的單複數不僅影響名詞範疇的詞類,而且會影響到動詞範疇的詞類 。

法國著名的詩人瓦萊利(Valery)對於法語有過十分中肯的評述:

“我不想談及法語的拼寫,因為它已經被17世紀那些迂腐的學究出於無知和荒謬確定了下來。從那時起,它就不斷使外國學生失望,並使一部分法語單詞的 發音有了弊病。如今,這種怪事反而成為社會檢驗的標準:在法國誰要是寫的和説的一樣就被視為比寫與説不一樣的人低了一等。”

法語的句法是屬於最嚴格的一類。其規矩之嚴可與法國古典詩歌的格律相比擬。法語對於一個本國著名作家況且如此,更何況對外國人?

具體呢,我們從語音,語法兩方面瞭解一下:

語音:清輔音不送氣,與所有的拉丁語言相似。同時有一個比較難發的小舌音“r”。其語音中最重要的特性就是鼻化元音現象,另外在多音節詞中,重讀也是其特色。相對於英語而言,法語的拼讀規則雖然更加繁雜,但規律性卻很強,極少有例外。一個令人費解之處就是詞末的輔音字母不發音,而當後一個詞的開頭為元音時,這個輔音字母又要連到後面去,謂之“聯誦”,這是法語中最令人高深莫測的地方。

語法:動詞具有豐富的形態變化,但大多數變化有規律可尋。名詞具有陰陽兩性,形容詞隨被修飾的.名詞而變化。部分常用形容詞會前置於名詞,其他形容詞普遍後置於名詞。代詞作直接賓語時置於動詞之前。比較特殊的語法有否定詞永遠成對的出現於謂語動詞的前後,缺一不可。

總體來説法語語法的難度適中,雖然比起英語還留有一些繁文縟節的地方,但是比起德語已經簡化了很多。

法國人説“如果把英語比做國小生的話,法語就是博士後”了,雖然有些誇張,但法語的嚴謹與精確的確是其它語言無法比擬的,在純正標準的法語中,你很難找到可以玩文字遊戲的破綻,聯合國之所以把一些重要的文件用法語備案,也恰恰是看中這一點。當然,“博士後”的“美譽”是以其繁雜的語法、眾多的動詞變位和飄忽的單詞陰陽性等“不近人情”的規則為代價的。

熱門標籤