怎麼背英語單詞

來源:文萃谷 2.55W

“背單詞”是很多學英語的人苦惱的事情,怎麼樣才能有效的記住單詞?下面是小編分享的一篇關於背單詞的文章,希望能對大家有所幫助!

怎麼背英語單詞

  1、怎麼才能培養起背單詞的興趣?

任何興趣產生的原因不外乎兩類:一是功利,二是純樂子。你要想過六級,就把過去十年的20套真題拿來,翻出閲讀和聽力原文;

持一紙版字典(我建議用單詞有五星詞頻標註的柯林斯字典),把生詞一個一個查出來,除了學術性較強的詞彙,其他都一一認真背記。

你會發現每套卷子生詞的重複率很高,每一個生詞都很有用。如果不是為了考試,而是因為興趣,那你就去買一本自己最喜歡看的讀物,有人喜歡《哈利·波特》;

有人喜歡《理智與情感》《呼嘯山莊》,還有人喜歡《經濟學人》。你因為喜歡,就真的想看懂,於是看見生詞擋路就氣不打一處來,非滅了它不可。於是你就想查出個子醜寅卯,就想背。

如果對以上兩件事均無目標和熱情,那你就別背單詞了。大千世界,可學者眾,不一定非拿英語出氣。

  2、背多少個單詞就自由了?

學英語是有期徒刑,什麼時候出獄和你的單詞儲備量多少有關。背到那個點,就衝出了大氣層,就飄起來了,釋放!

柯林斯系列詞典搞word bank,就是詞庫,提出一個“95%理論”:在詞典上把單詞按照五星到一星的標準分級標出,並聲稱,把這個都背完,就能95%搞定閲讀!

也就是説,閲讀時能達到每100個單詞裏僅有五個不認識的水平。

後來,我又為新西蘭的語言學專家Paul Nation的多篇論文所折服。他説,98%才行。98%的意思是,你每看50個單詞,才有一個不認識,這就基本不影響閲讀了。

按照英語行均13個單詞計算,就是看四行才有一個生詞,妥!95%那個標準還是不行,20個單詞裏就有一個不認識,説明不到兩行就會碰到一個生詞,讀不下去啊!

經過大量研究,Paul Nation的結論是,要想達到98%的標準,讀小説需要掌握9000個單詞,讀報刊需要掌握8000個單詞。

我非常同意這個觀點。大家的詞彙量按一般水平來説應該在3000左右,這樣算下來還需要記6000個詞。

  3、背單詞的目的到底是什麼?

我們經常説不忘初心,大家明明是中國人,沒事一定要説外語,背老外的詞彙,所欲何為?初心是什麼?

初心要麼就是考試過關,要麼就是享受英文本身。但無論如何,學以致用,掌握單詞是為了理解語篇,為了在讀和聽這兩種輸入型活動中用,為了快速、準確地抓到對方想要表達的主旨。

從來沒有純粹意義上的單詞考試,英語考試都是依託單詞在整體語言的大背景下進行的。

以託福閲讀為例。考生要想答對題,比較關鍵的技能就是快速、準確地識別文章主旨,弄明白這篇文章到底在説什麼。

抓住全文中心,抓住段落大意,理出文章大體脈絡——能做到這些,題就不難答了。影響考生準確抓主旨的問題有二。

一是考生對長句的解讀能力弱,主謂賓之間有了定語從句、分詞、介賓結構等插入語之後,句子結構複雜化,考生就看不出句子的主體了。

這方面需要大家對語法知識進行梳理,做一些背誦和翻譯練習。另一個問題是單詞的掌握程度不夠。

有些考生是見到某個單詞根本不知道其意思,還有些考生更麻煩,會把A當成B,或者不知道A還有A2、A3、A4的含義。

全方位掌握單詞詞義,大家需要做的是在上下文的語境下準確解讀單詞“在此處”的`含義。

在“國王和女王是the leading figures of the age”這樣的句子中,figure的意思不是“數字”“身材”“形象”,而是“人物”,age不是“年齡”,而是“時代”。

這不是通過背詞彙書中的list就能解決的問題。在“法國的國王used every means去把法國的領土向南部地中海推進”這樣的句子中,考生必須明白means此處與“意思”無關,而是“手段”的意思。

大家在學習英語單詞時還有一個問題是把contrast (對比)看成contact (接觸),把cease (停止)認成ease (安逸);

或者無法明白“這個國家比那個國家considerably wealthier”中considerably的意思(此處的considerably與“考慮”無關,而表示“極大地,非常”)。

背單詞不是簡單地背list,而要回歸原文的懷抱。老外説:“No context, no text.”只有在上下文裏,單詞才是活的,才會生動起來。

  4、要背哪類單詞?

通常我們可以把詞彙分為以下四類。

一是極通俗的詞彙。北京人説“顛兒了”,就是“再見”的意思,這個詞有點像英語裏的俚語,不是誰都明白,也不是誰都會用的。

北外教授陳德彰在書裏寫“l heard him driving his pigs to market”(我聽見他打鼾)。

做翻譯那幾年,沒有人和我説過這樣的話,我也不敢和別人説。為什麼?因為它是俚語。若對背景文化了解得不夠透徹,這類表達不敢用。

二是口語類詞彙。比如我們不太説的、老外喜歡的反意疑問句,就極具口語特徵。

又如,中國人説“解聘”,極通俗的説法是“炒魷魚”,老外在口語中常説be fired,而更通俗的説法為get the ax,偏俚語。

三是相對正式的、偏學術的詞彙。大家的單詞問題多出在這方面。我們通常説get worse,而老外在新聞裏用deteriorate。

我們以為用tell the difference就行了,老外非要用distinguish。表示“經歷”,託福閲讀裏雖然也用experience,但經常出現的是undergo。

表示“出現”,既可以用appear,也可以用emerge。表示“帝王將相的力量(尤其是政治和軍事的力量)”,應該用might,這時大家可別把might的意思理解成“可能”。

四是學科術語。這類詞彙主要指的是在某個專業裏的術語。例如tuck,這個詞在口語中意思是“掖被子”,這個意思在美劇裏很常見。

在足球規則裏有這樣一句話:“The player should tuck the shirt into the shorts.”(上衣必須塞進短褲裏。)這句話裏tuck的意思稍微書面點。

但足球教練在指揮訓練時,對着四個後衞大喊:“Tuck in!”這就是專業術語了,意思是“內收,收一收!”托福考試裏學科詞彙很多,比如chlorophyll (葉綠素)、the Pleistocene (更新世)等,如果不搞這些專業,通過上下文,大體對這些詞的意思有個感覺就可以。

所以,我給大家的建議是,對於俚語類詞彙,如果不瞭解相關文化, 建議不要學。

在美劇裏,尤其是比較生活化的美劇裏,俚語比較多,這個不要學。口語類詞彙要學,而且容易上手,中國人出國,只有發音不標準的,沒有口語不行憋死的。

至於學科術語,在明確考什麼試、幹什麼工作之後,可根據需要和相關要求來定學不學、學多少、學多深。

大家掌握得不太好的6000來個單詞多是偏書面、偏正式、偏學術的詞彙,是國外學校教材、讀物、報紙雜誌裏的常見詞。所以,這類詞彙才是大家記憶的重點。

  5、我背了這6000 個單詞就是牛人了嗎?

對這個問題的回答是“No”。單詞越短,模樣看着越順眼,就越受老外歡迎。所以,他們動不動就給這些單詞增加新的意思。

比如spring這個單詞,我頭一次見是“春天”的意思,一直到第18回見,它都是“春天”的意思。後來有一天我看海明威的《老人與海》,這個詞忽然變成了“彈簧”的意思。

當我們第27次見面時,這個詞出現在飲料瓶上,是“泉水”的意思。這實在讓人崩潰。

這6000來個單詞就好比是兩類人。一類是好人,這類單詞的所有解釋看過去其實就一個意思,只是在不同的上下文裏呈現不同的側面。

還有一類是壞人,這類單詞的意思很多,乍一看彼此還沒什麼關係,記憶起來不那麼容易。

比如speculation這個詞,本意是“猜測”,後來我看商業類文章,發現其還有“投機”的意思。

過了兩天我做託福閲讀,文章講到12世紀的歐洲,談到當時南歐是人才中心,各學科百花齊放,有科學、數學、詩歌、法律、歷史文獻、翻譯,還有religious speculation,我查了半天,發現這個詞組原來是“宗教思考”的意思。

這三個意思如果不是我在不同的場合碰到,每次都記下來是什麼意思,僅僅靠猜是很難快速反應出其意思的。

所以要掌握這6000來個單詞,保守説你得記15000個意思,這與背同樣數量的單詞沒有太大區別。

熱門標籤