出差預定酒店和機票的英語郵件

來源:文萃谷 1.1W

需要出差的時候,出差人員需要預定酒店和機票,下面是情人幫忙預定酒店和機票的英文郵件,歡迎閲讀!

出差預定酒店和機票的英語郵件

  預訂房間英文郵件範文

Dear Villain,

This week I will travel in Wuhan. Please reserve for me a double room,from May 8th to 12th (including the night of May 12th), full pension included, and I should greatly appreciated it if you would like to quote me including all the service charges. Please confirm this reservation in Chinese as soon as possible. All charges are to be paid by myself directly.

If there is no room available for the above-mentioned period, please inform me ASAP so that I have to look for another hotel. To trouble you, thank you very much.

Yours sincerely,

Tom

親愛的維林:

本週我將來武漢出差。請為我預訂從5月8日到12日(包括12日)的一間雙人房,最好包含一日三餐。如果你能告訴我包括所有服務費在內的價格,我將感激不盡。請用中文確認這份預訂,越快越好。所有費用將直接由我支付。

如果在我預訂的期間沒有空房,請儘快告知我,以便我尋找其他旅館。麻煩你了,非常感謝。

湯姆

  回信【1】

Dear Tom,

I have already received your e-mail. I have booked a double room for you at the Hangkong way Ruifeng hotel. The hotel offers three meals a day, and the computer and the hot water are available all the time. The hotel has a very good environment. The service is also very good. I am sure that you can get a good rest after work. The total cost is 800 Yuan. I wish you success in your work.

Yours sincerely,

Villain

親愛的湯姆:

你的郵件我已經收到,我已經幫你在航空路的瑞豐酒店預訂了一間雙人房。酒店提供一日三餐,並且電腦、熱水等一應具全。酒店的壞境也很不錯,服務質量很好。保證你能在工作之餘的得到很好的休息。所有費用一共是800元。祝你工作順利。

維林

  回信【2】

Dear Tom,

I have received your mail. you said in the letter that you want me to book a double room with three meals preferred. I am very pleased to tell you that the room had been booked in Riverside, not far from our company. The total cost of the five days is 1,000 Yuan. If you still have time after your work, I expect to pay a visit to you.

Yours sincerely,

Villain

親愛的湯姆:

我已經收到你的郵件,你在信上説希望我幫你預訂一間雙人房並且最好提供一日三餐。很高興地告訴你,房間已經預訂好了,就在離我們公司不遠的晴川假日。五天的費用一共是1000元。如果你忙完工作後事情時間還比較充足的'話,我期待我們能見一面。

維林

  預訂機票英文郵件範文

Dear Sir/madam,

Mr. Zhang Xiaohua, our Marketing Manager, would like to fly from Guangzhou to London on the earliest flight possible.

We would be obliged if you could book one economical class seat for him on a flight leaving Guangzhou on or about July 28.

Bank of China has been instructed to pay the fare and the booking fee, and we would ask you to submit your account directly to them.

We appreciate your early confirmation.

Sincerely yours,

Lin Jie

親愛的女士/先生:

本公司營銷部經理張曉華先生,希望搭乘儘可能早點的從廣州飛往倫敦的班機。

如果您能為他預訂1個經濟艙的座位,在7月28日當天或者前後幾天,飛離廣州的話,將不勝感激。

我們已委託中國銀行支付機票費和預約費,請您把賬單直接交給他們。

請早日確認,我們不勝感激。

林傑

  回信【1】

Dear Miss Lin,

We have acknowledged your e-mail dated July 15 requesting us to book one economic class seat for Mr. Zhang Xiaohua on a flight from Guangzhou to London.

One seat has been reserved on flight S.A 917 departing Baiyun Airport, Guangzhou at 10:00 am on the 28th, arriving London at 11:00 am local time on July 30.

The account will be sent to Bank of China, as requested.

Yours faithfully,

Tang Xiaogang

Reservations Manager

親愛的林小姐:

我們已收到你7月15日的電子郵件,要求我們為張曉華先生預訂從廣州到倫敦班機經濟艙座位。

已預訂南航917次班機的一個座位,該班機於28日早上10點從廣州白雲機場起飛,於30日當地時間早上11點抵達倫敦。

如你所要求的,賬單將送到中國銀行。

唐小剛

預訂部經理

  回信【2】

Dear Miss Lin,

We have received your mail that your company manager, marketing manager Zhang Xiaohua, want to book a ticket from Guangzhou to London in economy class. Since July 28 all day's tickets have been sell out, so we book a ticket for Mr. Zhang at 15:00 on July 29th from Guangzhou to London in economical class.

In addition, we have sent the bill to the Bank of China.

Tang Xiaogang

Reservations Manager

親愛的林小姐:

我們已經收到了你關於為貴公司營銷部經理張曉華預訂一張從廣州飛往倫敦的經濟艙座位的郵件。由於7月28號當天機票已經全部預訂,故我們為張先生預訂了7月29號下午3點廣州飛往倫敦的經濟艙。

另外我們已將賬單送到中國銀行。

唐小剛

預訂部經理

熱門標籤