2017年成人學位英語挑錯題型練習及答案

來源:文萃谷 8.92K

貴有恆何必三更眠五更起,最無益只怕一日曝十日寒。以下是小編為大家搜索整理的2017年成人學位英語挑錯題型練習及答案,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年成人學位英語挑錯題型練習及答案

Human beings have distinguished themselves from other animals, and in doing so ensured their survival, by the ability to observe and understand their environment and then either to adapt to that environment or to control and adapt it to their own needs.

These expenses , however, usually involve the rent of a small office , expenses for stationary, and possibly , the salary of a secretary.

He must assume that you have lived in the tropics , have never seen a coat worn or put on, and that he is to tell you verbally how to do it.

要點分析和參考譯文

要點:此句為一個多層次的並列結構,“by” 以前的部分為句子的主體部分,由“and”連接的兩個並列的分句組成。第二個分句的主語和一部分謂語省略了以避免重複。In doing so可以理解為in the process of distinguished themselves from other animals.第二個分局的完整句子應為and in doing so (they have) ensured their 所引導的短語裏ability帶了多個動詞不定式做修飾,這些不定式又存在着一個並列的結構,to observe and (to) understand與either……or引導的to adapt to……,to control and (to) adapt it……得並列,and連接。

參考譯文:人類已把自己和其他動物區別開了。人類具有觀察和了解周圍環境的能力,能適應環境,控制環境和根據自己的需要改造環境。人類就是這樣生存了下來。

要點:在謂語動詞involve 後面是由三個平行的'名詞短語構成的賓語:he rent of a small office , expenses for stationary, the salary of a secretary.副詞however及possibly 為插入語。

參考譯文:然而,這些費用通常包括租賃一間小小的辦公室和辦公用品的支出,或許還要包括祕書的工資。

要點:本句中, that 引導的賓語從句共有三個,have never seen……,是一個省去了引導詞that及主語you的賓語從句;過去分詞worn or put on作賓語coat的補語。

參考譯文:他肯定以為,你一直居住在熱帶從來沒有見過穿在身上的外衣或怎樣穿外衣,故而他要告訴你如何穿外衣

It is important that they be looking at the speaker at the precise moment when the speaker reestablishes eye contact: if they are not looking, the speaker assumes that they are disinterested and either will pause until eye contact is resumed or will terminate the conversation.

And the limited investments that are made in training workers are also much more narrowly focused on the specific skills necessary to do the next job rather than on the basic background skills that make it possible to absorb new technologies.

One can only guess that if he heard many of them he was only strengthened in his resolve not to allow himself and his bride to be made a spectacle —— not their live selves or their bodies

要點分析和參考譯文

要點:基本句型 “ It is important that……” ,that 主語從句的謂語為虛擬語氣(be)。 Either…or… 連接語法上相同的兩部分:will pause…和 will terminate…。

參考譯文:重要的是當説話者的目光重新停留在聽眾臉上的一瞬間,聽眾一定得看着他(她),如果沒看,説話者就會認為聽眾不感興趣,那麼就會停下來等聽眾的目光重新回到他(她)的臉上或者終止談話。

要點:rather than意為“而不”。其前後在語法上為相同的成分。此處為兩個結構相同的介詞短語on the specific skills……和on the basic background skills……。

參考譯文:培訓工人的有限投資應重點地集中使用於完成下一個工作所必需的特殊技能的培訓上,而不是用在能讓他們吸收新技術的基本技能的培訓上。

PS: 這是書上的譯文,但有同學提出異議,那豆豆在仔細看了一下,覺得同學説的是很有道理的,此處沒有"應當"的含義。豆豆也覺得翻成:培訓工人的有限投資更多地被狹隘的集中使用於完成下一個工作所必需的特殊技能的培訓上,而不是用在能讓他們吸收新技術的基本技能的培訓上。僅為個人觀點,供大家參祥

要點:not ……or ……結構相當於 neither …… nor ……結構

參考譯文:人們只能猜測,如果他聽到了很多有關的情況,這隻能堅定他的決心:不能讓他和他新娘成為展品而丟人現眼——活着的時候不可以,死了也不行

熱門標籤