羅伯特·赫裏克《給少女的忠告》

來源:文萃谷 3.19W

羅伯特·赫裏克是英國資產階級時期和復辟時期的所謂“騎士派”詩人之一。”。“騎士派”詩主要寫宮廷中的調情作樂和好戰騎士為君殺敵的榮譽感,宣揚及時行樂。下面,小編就為大家送上他創作的.一首詩歌給大家,希望大家喜歡。

羅伯特·赫裏克《給少女的忠告》

Gather ye rosebuds while ye may,

Old Time is still a-flying;

And this same flower that smiles today

To-morrow will be dying.

The glorious lamp of heaven, the sun,

The higher he's a-getting,

The sooner will his race be run,

And nearer he's to setting.

That age is best which is the first,

When youth and blood are warmer;

But being spent, the worse, and worst

Times still succeed the former.

Then be not coy, but use your time,

And, while ye may, go marry:

For having lost but once your prime,

You may forever tarry.

快採擷你的玫瑰花蕾

趁着你正含苞待放

老去的時光飛逝

就如同這花兒一般

今天還在含笑綻放

明天就將凋謝枯萎

就像那天之榮光,那太陽

升得越高

意味着他跑得越快

也就越接近黃昏日暮

最好的年華即是青春年少

當你青春洋溢,當你血氣方剛

但是一旦虛度

就會日漸衰落

就將被新生取代

所以切莫靦腆嬌羞

而要好好把握你的美好年華

趁你風華正茂,勇敢去愛

因為韶華易逝,歲月難留……

熱門標籤