精衞填海的原文及譯文

來源:文萃谷 2.56W

引導語:大家都知道精衞填海這種鍥而不捨的精神,下面是yjbys小編為你帶來的精衞填海的'原文及譯文,希望對大家有所幫助。

精衞填海的原文及譯文

又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:“精衞”,其鳴自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃遊於東海,溺而不返,故為精衞,常銜西山之木石,以堙(音同“音”)於東海。漳水出焉,東流注於河。——《山海經》

  註釋

1、曰:叫作

2、發鳩之山:古代傳説中的山名

3、拓木:拓樹,桑樹的一種

4、狀:形狀

5、烏:烏鴉

6、文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋

7、其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字

8、是:這

9、炎帝之少女:炎帝的小女兒

10、故:所以

11、湮:填塞

  古今異義詞

赤足:1.文中指紅色的腳。

2.現代漢語中指光腳。

  譯文

再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林裏有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衞,它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衞鳥。經常叼着西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河

熱門標籤