關於日語翻譯的文章

關於英語日語翻譯大賽策劃書模板
一、組織機構主辦單位:教務處、校團委、校學生會承辦單位:外語學院二、參賽物件韶關學院全日制在校學生均可參加,主要面向外語學院相關專業學生。英語專業組:12級全體同學,13、14級自願參與者。三、活動流程策劃(一)初賽1...
日語翻譯技巧:無生命主語
還是先請各位學習者讀一下下面的一段中文短文和該短文的日文譯文。【中文原文】那是非常舒適的一天。涼爽的微風把她引向室外。她繞著家周圍走了一會,突然一種強烈的衝動讓她大聲地唱了起來。唱著唱著,越過屋頂看見了美...
2015年日語翻譯實用技巧
【中文原文】我是一名18歲的中國人,叫王華。我想和一名日本女孩通訊。我現在學校學日語,我想用日語寫信。因為這對我提高日語水平是一個很大的挑戰。如果你想用中文寫信也沒關係。我對日本很感興趣,我想請你告訴我你所知...
2017年初級日語翻譯資格模擬試題及答案
(一)1、昨日____今日のほうが暑いです。1ほど2しか3より4だけ2、これからだんだん暑く____ます。1なる2する3いる4なり3、わたしはいつ____いいです。1ても2でも3ては4では4、私は英語の新聞を読む____ができます。1...
2017年初級日語翻譯資格考試模擬題及答案
「単語」押し寄せる(おしよせる)(動詞)湧來かもめ(名詞)海鷗ケーブル「cable」(名詞/外)電纜賑やかだ(にぎやかだ)(形容動詞)熱鬧ていねいだ(形容動詞)小心翼翼,有禮貌「閲読」<六甲山(ろっこうさん)は高くないです>六...
日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧
ちょっと待て再の出番はこれからだある動作行為を、今すぐにではなく、近い將來のある時間に、あるいはある動作行為のあとやある狀況の発生を待って行うという場合、再を用いることが多い。例:もう、12時だ。予算の問...
中國流行語的日語翻譯
中國的流行語有著特定的文化背景和網路色彩,將它們準確滴翻譯給外國人是一件有難度的事情。下面yjbys小編為大家整理了一些常見到的中文流行語,有的是直接翻譯,有的則是解釋,其實不管怎樣,學習一下吧~1、銭不是問題,問題是...
2017日語翻譯資格考試複習策略
2017上半年CATTI考試馬上就要開始了,小編為考生們整理了一些網友的日語複習策略,希望對大家有所幫助。1.阿長和阿胖_434請問,1.一級口譯和筆譯要如何準備?現在在看NHK新聞。2.請問口譯時的大腦記憶和筆記怎麼樣平衡?尤其...
中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解
一、「まで」的型別和用法關於「まで」究竟屬於什麼助詞,不同的文法書各有己見,但不外乎是補格助詞和副助詞2類。有一些書上說是這2種;有的書則認為只是副助詞,在補格助詞裡不提。在這裡我採用了前者進行說明。1,補格助詞...
日語翻譯資格考試之日語翻譯技巧
「映畫をおごる」は「映畫を見るのをおごる」(兼語文)中國語には兼語文という構文がある。我請你吃飯。(あなたに食事をおごるよ)――この文で你は前の動詞請の目的語であり、同時にあとに続く吃飯の主語になっている...
日語翻譯與技巧
對於日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養和專業知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。下面是yjbys小編為大家帶來的日語翻譯與技巧的知識,歡迎閱讀。日語翻譯與技巧日語的句子一般有以下語法...
日語翻譯實結
實習期總結尊敬の各上司様へお忙しいところ、私の報告を読んでくれて、誠にありがとうございます。私は2015年5月17日入社し、財務系に日本語通訳として実習していますが、今後仕事のために、製造部にも勉強していて...
常用成語的日語翻譯
翻譯講究“信達雅”。具有本國語言特色的成語一直是翻譯中的難點之一。要克服它們就必須要大量的積累和深厚的語言功底。下面是yjbys小編為大家帶來的常用成語的日語翻譯,歡迎閱讀。常用成語的日語翻譯1.愛不釋手気に...
2017年初級日語翻譯資格精選試題及答案
【単語】側(がわ)(名詞)側,一邊,旁邊隅(すみ)(名詞)角,旯旮,角落時たま(ときたま)(副詞)有時,偶爾短大(たんだい)(名詞)短期大學通う(かよう)(自五)來往,通行卒業(そつぎょう)(名詞,自サ)畢業【閲読】<部屋にテレビと電話が...
2016年日語翻譯資格考試技巧分析
下面是YJBYS小編為大家搜尋整理的關於日語翻譯資格考試技巧分析,歡迎參考學習,希望對大家有所幫助!★用例集例:早朝強い地震があった。/清早發生了一場很強的地震。このビルは36階ある。/這座大樓有36層。この薬ならたい...
2017年初級日語翻譯資格考試練習題及答案
一、次の外來語を中國語に訳しなさい。(一)1、チャンネル2、クラスメート3、スポーツ4、ピアノ5、セクション6、ボールペン7、コンピューター8、ステレオ9、アルバイト10、センター(二)1、マンション2、コーヒー3、イ...
商務日語翻譯畢業生的自薦信
尊敬的領導:你好!學生活,培養了我敏捷的思維,更造就了我積極樂觀的生活態度和開拓進取的進取意識。課堂內外拓展的廣博的社會實踐、紮實的基礎知識和開闊的視野,使我對社會有了一定的自我見解;在不斷的學習和工作中已養成的...
關於日語翻譯證書考試三級口譯大綱
一、級別描述與適用物件通過三級口譯證書考試的考生能夠就一般內容進行交替傳譯,意思傳達正確,語音、語調、用詞和表達基本正確,語流基本通暢,勝任一般的陪同、會談及講話的'口譯工作。本級別考試的適用物件為:1.日語專業...
2017日語翻譯資格考試翻譯技巧
全國翻譯專業資格是在全國統一實行的、面向全社會的對翻譯專業人員口筆譯水平的認證。小編下面為大家整理一些網友關於日語翻譯資格考試翻譯技巧,歡迎閱讀參考:1.麻薯在鍋裡我報了17年的二筆,之前考過兩次,總差2、3分。我...
2020年商務日語翻譯畢業生的自薦信
2020年商務日語翻譯畢業生的自薦信1學生活,培養了我敏捷的思維,更造就了我積極樂觀的生活態度和開拓進取的進取意識.課堂內外拓展的廣博的社會實踐、紮實的基礎知識和開闊的視野,使我對社會有了一定的自我見解;在不斷...
關於日語翻譯時人稱代詞的省略
日語(日語:日本語,英語:Japanese),文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現方式稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。下面是yjbys小編為大家帶來的關於日語翻譯時人稱代詞的省略的知識,歡迎閱讀。【中文...
高階日語翻譯
1.一日考えてみたがまだ決心が固まらないとのことでした。2.社長はなんと二十一歳の女性なんです。あまり驚いたため、しばらく言葉が出ませんでした。3.あやまれば許してもらえるなんて甘い考えは捨てなさい。4.鈍い...
關於日語翻譯的崗位職責
1韓語翻譯崗位職責1、提供口譯、筆譯服務,負責商務會議、內部管理會議的現場翻譯;2、負責工程行業內部相關檔案、資料的書面翻譯,保證翻譯質量;3、接受主管的分配的`翻譯任務;4、翻譯資料的整理收集、知識管理;5、翻譯並與...
日語翻譯專業實習報告
實習期間,我在一家日本公司。雖說不是正式職員,每天朝九晚五,有種做白領的感覺。進了公司才知道,平時課堂上學的那些東西非常淺保其實我的二外事日語,學習起步較晚,這也算個原因吧。第一天的時候日本人對我說:“你辛苦了。”...
日語翻譯所具備的條件
在日語翻譯過程中,總是會遇到各種各樣的問題,那麼該如何解決這些問題呢,日語翻譯所具備的條件是什麼?下面yjbys小編為大家分享最新日語翻譯的條件如下:*優秀的中文表達能力與寫作能力*優秀的日文寫作能力*熟練掌握中日文...
 1 2 下一頁
熱門標籤