春節長假過後的你有沒有遇到假期綜合症英語美文

來源:文萃谷 2.41W

A person may suffer from post vacation blues after returning home or to a normal routine from a long vacation, especially if it was a pleasurable one. The longer a trip lasts, the more intense the post vacation blues may be. This is because after the person returns home, they realize how boring and unsatisfactory their normal lifestyle routine is when compared to the activities they did while on their holiday/vacation.

春節長假過後的你有沒有遇到假期綜合症英語美文

過完長假的人們會在返回家中或是回到日常節奏後遭受“假期後抑鬱” 的折磨,尤其是假期過得很愉快的時候。旅程越長,“假期後抑鬱”就越嚴重。這是因為人們回家後就會發現,與假期時的各種活動相比,日常的生活方式有多無聊和不盡人意。

It is easier to adjust to a normal routine the shorter the trip was. Post vacation blues may result in tiredness, loss of appetite, strong feelings of nostalgia, and in some cases, depression. In general, post vacation blues will wear off over time. It usually takes a few days, but in extreme cases it can last for several weeks for the mood to fully wear off.

旅程越短,就越容易適應日常的節奏。假期後抑鬱會導致疲勞、食慾不振、強烈的懷舊情緒,以及在某些情況下會導致抑鬱。一般情況下,“假期後抑鬱”會隨時間增長而逐漸消失。這通常需要幾天的時間,但是在一些極端的`情況下會需要幾周的時間才能讓情緒完全恢復正常。

Know what to expect when you return. For many people, part of the discomfort of returning to work is the stress that comes back after being away. However, one way to cut down on that stress when you return is to contact a coworker a day or two before you’ll be returning to work. Your colleague can fill you in on any changes and let you know about anything you might have missed, which can make the transition back into your workplace a little less stressful than coming in blind to those issues.

瞭解當你返工時你該期待什麼。對於很多人來説,一部分回到工作崗位的不安來源於離開這段時間帶來的工作壓力。然而,一個減輕這種壓力的辦法就是在返工前一兩天聯繫同事。你的同事會告訴你離開這段時間的變化或是任何你不知道的事,這樣就會減輕你回到工作崗位上的壓力,好過你毫不知情地面對這些事務。

Bring a vacation souvenir back to your workplace. If you’re worried you might have a hard time adjusting to being back at work, school, or just being home in general, having a souvenir around might make that transition a little smoother. Souvenirs can remind you of the fun time you had, and studies have shown that imagining being back in a fun, relaxing place is often enough to relieve stress and anxiety after returning from a big trip.

帶一個紀念品到辦公室。如果你覺得你會很難適應工作、學校、或者回到家中,帶一個紀念品在身邊會讓這個轉變過程更順利一些。紀念品會讓你想起你所經歷的快樂時光。研究表明,想象回到一個輕鬆快樂的環境通常足以舒緩旅途後的壓力和焦慮。

Some may find comfort in re-living their vacation experiences, for example, if one really enjoyed jet-skiing during their holiday, they may purchase their very own jet-ski for personal use.

一些人會在再次體驗他們的假期經歷裏得到安慰。例如,如果一個人特別喜歡在假期裏坐噴氣式划艇,他們就會買一個自己自用的划艇。

Begin planning your next vacation as soon as you get back. Having another vacation on the horizon, even if it won’t be for quite a long time, can help you adjust to being back at work/school. It can be psychologically upsetting to be back in your old routine, but knowing that something just as fun is in your future will brighten up your day and give you something to look forward to.

回來後迅速開始規劃下一個旅程。讓下一個假期出現在你的視線範圍之內,有助於調整心態迴歸工作/學習,即使它還有很久才會到來。回到舊的生活節奏中會造成你心理上的苦惱,但知道一些同樣有趣的事情在未來等你,就會點亮你的一天並給予你對未來的期待。

熱門標籤