散文隨筆:雪是有語言的

來源:文萃谷 2.2W

我曾經無數次地走在家鄉的雪地上,極北的雪聽起來像是這樣的:喀哧、喀哧,可一會兒聽起來又像是這樣:嘎吱、嘎吱,一會兒卻是另一種聲音:咔吱、咔吱。有時候又像是嘀嘀咕咕和自己自言自語。或者好似鴿子咕嚕、咕嚕的聲音,或者像北方鄉下女孩嘴裏裹着菇娘時發出“咕咕”的聲音(北方菜園種植的`小球果,成熟時黃澄澄的顏色)。那些聲音都有一個特點,隨着雪的軟硬、薄厚和早晚室外寒冷的程度而變化,或高漲或低落,或瑣碎或宂長。但雪發出的聲音都非常純淨,嘹亮,沒什麼不悦耳的嘈雜和驚擾,你走,那些鴿子咕嚕的聲音,那些女孩嘴裏的菇娘咕咕的聲音,以及各種鞋子碾壓雪的聲音安安穩穩地跟着你的腳步,低吟淺唱,如歌如訴。

散文隨筆:雪是有語言的

腳步踏在雪地上的聲音,聽上去始終如一,沒有什麼變化。但如果你有足夠的耐心向那單調、孤寂,甚至是乏味的聲音漸漸靠攏,你那狡黠透頂的聽覺和視覺就會幸運地闖入雪的私人領域。你會驚奇地覺察到那種固有的、與生俱來的安寧裏足有一百種語言、一千種旋律和一萬種樂趣,在交織着,變化着,盤旋着。那雪白的大地宛如一架大鋼琴,任你的雙腳在潔白遼闊的琴鍵上低鳴,那樂章讓人覺得嘹亮,悦耳,而又悠長。

熱門標籤