《相見歡·林花謝了春紅》詩詞賞析

來源:文萃谷 2.08W

五代李煜《相見歡·林花謝了春紅》

《相見歡·林花謝了春紅》詩詞賞析

林花謝了春紅,太匆匆。無奈朝來寒雨晚來風。

胭脂淚,相留醉,幾時重。自是人生長恨水長東。(相留一作:留人)

譯文註釋

譯文

樹林間的紅花已經凋謝,花開花落,才有幾時,實在是去得太匆忙了。也是無可奈何啊,花兒怎麼能經得起那悽風寒雨晝夜摧殘呢?

飄落遍地的紅花,被雨水淋過,像是美人雙頰上的胭脂在和着淚水流淌。花兒和憐花人相互留戀,如醉如痴,什麼時候才能再重逢呢?人生從來就是令人怨恨的`事情太多,就像那東逝的江水,不休不止,永無盡頭。

註釋

⑴相見歡:原為唐教坊曲名,後用為詞牌名。又名“烏夜啼”“秋夜月”“上西樓”。三十六字,上片三平韻,下片兩仄韻兩平韻。

⑵謝:凋謝。

⑶無奈朝來寒雨:一作“常恨朝來寒重”。

⑷胭脂淚:原指女子的眼淚,女子臉上搽有胭脂,淚水流經臉頰時沾上胭脂的紅色,故云。在這裏,胭脂是指林花着雨的鮮豔顏色,指代美好的花。

⑸相留醉:一本作“留人醉”。

⑹幾時重:何時再度相會。

【賞析】

這首詞當作於公元975年(北宋太祖開寶八年)李煜被俘之後。南唐滅亡,李煜被俘北上,留居汴京(今河南開封)二年多。待罪被囚的生活使他感到極大的痛苦。他給金陵(今江蘇南京)舊宮人的信説“此中日夕,只以眼淚洗面”(王銍《默記》卷下)。此詞即寫於作者身為階下囚時期。

熱門標籤