大鬧天宮觀後感450字

來源:文萃谷 2.93W

前幾天我和媽媽一起去看了電影大鬧天宮,還是3D的呢!我覺得非常好看,感想也是不少!

大鬧天宮觀後感450字

那天下午,由於我們買票拍了太長時間的隊,因此來不及吃晚飯,便匆忙買了一點便進了觀影區。開始播電影了,影片講的是孫悟空拿了龍王的寶貝——金箍棒,龍王便到天庭去告他,玉帝和眾天兵天將們也是頗下了許多功夫來捉拿這個“妖猴”,結果到最後,“妖猴”沒找着,反而他們自己是賠了夫人又折兵,大敗而歸!哈哈!孫悟空真是太厲害了!佩服!

我的感想是:我們有要學習孫悟空的地方,也有不該學習的地方。該學習的地方呢,是要學習他這種頑強鬥爭的精神,面對如此多的天兵天將,還能鎮定自若,臨危不懼的同他們做鬥爭,這種勇氣值得我們去學習。不該學習的地方呢,是他的調皮。玉帝讓他去看守蟠桃園,結果他把蟠桃全吃了。還毀了王母娘娘的蟠桃宴!最後喝的醉醺醺的來到了太上老君的煉丹爐,把御用金丹全吃了。如果我們學習他這一點的話,那豈不成了個討人嫌的孩子了嗎?所以,這一點是我們不該學習的。

怎麼樣,聽了我的敍述,你們也想看了吧?那就快來吧

影院看大鬧天宮3D版,是一次偶然。某天,閨蜜問我想看什麼電影,我講大鬧天宮,因為我的內心是為了想支持一下某人蔘與拍攝的關係。當閨蜜講也對的,需要懷舊一下的時候,我才發現原來這個版本的大鬧天宮是動畫版的,一時汗顏,忽然意識到很久沒有看過大鬧天宮的動畫片了。經過一段觀影的波折和堅持,我們冒雨了兩次影院,終於看到了傳説中3D版本的大鬧天宮,走出影院,一時茫無頭緒,不知道該如何形容。客觀評價,是一部山寨版本的3D臨摹之作,對於沒有看過原版動畫片的孩子來講,是部好作品。

好作品依仗的是原版大鬧天宮的故事構架和台詞,雖有刪減,但基本照搬。利處在於,很多隻知道喜洋洋和灰太狼的小朋友,現在多知道一個動畫人物孫悟空和他的如意金箍棒。在現階段推出此片,是一次很好的提醒,小朋友不知道,連大朋友都已經淡忘了!弊處在於,能覺得此片好看的孩子,年齡段都很小,稍微大點的孩子相對來説興趣不高。因此,劇中到底講什麼,小孩子是沒有辦法看懂的`,大點的孩子,也許也未必看的懂,有點尷尬,這是傳統文化斷層的流失。用一句不算貼切的俗語概括“外行看熱鬧,內行看門道”。

作為看過很多遍,但有點淡忘的大朋友來講,再看一遍原版是必須的。記憶裏國產動畫片到《天書奇譚》是一個終結,之後再無佳作(個人觀點)。《大鬧天宮》是很早期的記憶,但幾段充滿童趣的段落還是記憶猶新。當孫悟空跑到東海龍宮,面對這支定海神針,講“再小一些、再小一些”,就如同《西嶽奇童上》中,那句“重那麼一丁點”般經典。當孫悟空和二郎神變幻各種形象,孫悟空變成土地廟,類似大喇叭(個人難以分辨)的“嗒嘀嗒嘀……嗒嘀嗒嘀”音效配合孫猴子的偷笑表情,記憶裏是最好玩的地方。可惜,這兩段在3D版本中處理的不夠理想,因為配樂被換掉了。

3D版本的音效和配樂,顯然沒有老一輩的細膩,凌霄寶殿和天宮的空靈感蕩然無存。原版京劇味道過於濃重,3D版中刪減了過多的鑼鼓聲,倒是處理得當,只是四大金剛中東方持國天王手中的琵琶配樂,不如原版鮮明(3D版不算琵琶聲)。孫悟空收起如意金箍棒時候的配樂尚屬亮點。

李揚的配音(不是那個打老婆,把孩子當試驗附屬品的李陽)孫悟空,可以接受,到沒有網上言論,一嘴鴨毛的感覺;陳佩斯的土地公公,憨態可掬;陳道明配音玉皇大帝,陰陽怪氣,威嚴、悠然,亦屬令人難忘。哪吒三太子一開口就被雷到了,可以解釋人家是男身,但是男童聲啊!難以把某人的聲音與年畫裏的“大胖小子”畫上等號。其他所謂大腕級別的配音,發行方當賣點,可水準確實不能與原來“上譯”的那套配音班子比擬。嗓音就不計較了,單單聽到馮小剛和陳凱歌的聲音,就能聯想到他們的面目。當然這點對於沒有欣賞過“上譯”配音的人來講不算什麼,畢竟這些人,該走的都走了,世的世了,畢竟對於如今的觀眾,邱嶽峯、畢克、尚華,甚至是無法理解何謂“上譯經典”,就像很多人不知道《茜茜公主》、《荊棘鳥》有兩種配音版本,只有聽過,方知何謂動人心絃的聲音。一聲歎息,這是一種代溝。至於周立波先生的馬天君,真心的被忽略了,實在期待上海話太久,但是沒有聽到上海話版的孫悟空上司。

熱門標籤