煌煌京洛行原文、翻譯註釋及賞析
原文:
煌煌京洛行
魏晉:曹丕
夭夭園桃,無子空長。虛美難假,偏輪不行。
淮陰五刑,鳥盡弓藏。保身全名,獨有子房。
大憤不收,褒衣無帶。多言寡誠,抵令事敗。
蘇秦之説,六國以亡。傾側賣主,車裂固當。
賢矣陳軫,忠而有謀。楚懷不從,禍卒不救。
禍夫吳起,智小謀大,西河何健,伏屍何劣。
嗟彼郭生,古之雅人,智矣燕昭,可謂得臣。
峨峨仲連,齊之高士,北辭千金,東蹈滄海。
譯文:
夭夭園桃,無子空長。虛美難假,偏輪不行。
庭院中繁華的紅桃樹啊,花朵雖燦爛卻沒有結果。虛美的東西不會有實效,偏斜的車輪經不住顛簸。
淮()陰五刑,鳥盡弓藏。保身全名,獨有子房。
齊王韓信遭受五刑而死,那可是鳥盡弓藏的下場;能夠功成身退遠禍全名,只有那漢代的名臣張良。
大憤不收,褒衣無帶。多言寡誠,抵令事敗。
深仇大恨不能約束根除,如同衣袍寬大沒有束帶;空洞的話太多沒有誠心,最後只會導致事情失敗。
蘇秦之説,六國以亡。傾側賣主,車裂固當。
蘇秦身佩相印遊説六國,六國從此以後走向滅亡;他因反覆無常賣主求榮,最終逃不掉車裂的禍殃。
賢矣陳軫,忠而有謀。楚懷不從,禍卒不救。
陳軫不愧是個賢良的人,既忠心耿耿又富於謀略;楚懷王不聽從他的'勸告,終於國破家亡不可救藥。
禍夫吳起,智小謀大,西河何健,伏屍何劣。
吳起一生都和災禍伴搭,因為心智太差希望太大,做河西守將時多麼強健,被人殺害時又虛弱可怕。
嗟彼郭生,古之雅人,智矣燕昭,可謂得臣。
感歎那聰明智慧的郭隗,他可是古代少有的人才。燕昭王亦具有遠見卓識,君臣相得彼此沒有猜疑。
峨峨仲連,齊之高士,北辭千金,東蹈滄海。
偉大而又義氣的魯仲連,他具有高瞻遠矚的胸懷,有了功勞不收千金封賞,寧可跳進那洶湧的大海。
註釋:
夭夭園桃,無子空長。虛美難假,偏輪不行。
園桃:《詩》雲:“人之雲亡,邦國殄猝。漢室滅矣,園桃無子,所為作也。”
淮()陰五刑,鳥盡弓藏。保身全名,獨有子房。
淮陰:指淮陰侯韓信。“漢九年級傑”之一,為漢朝開國立下汗馬功勞,後被呂雉殺害。子房:即張良,“漢九年級傑“之一,功成隱退,身名全保。
大憤不收,褒(bāo)衣無帶。多言寡(guǎ)誠,抵令事敗。
大憤不收:此指三大憤不收。褒衣:褒,大裾,言著褒大之衣、廣博之帶。
蘇秦之説,六國以亡。傾側賣主,車裂固當。
蘇秦:戰國人,合縱六國,為縱約長。
賢矣陳軫(zhěn),忠而有謀。楚懷不從,禍卒不救。
陳軫:戰國時期楚國人。此處暗喻陳琳。
禍夫吳起,智小謀大,西河何健,伏屍何劣。
吳起:戰國時期法家、軍事家。初事魯,後事魏。此處暗指何進,參考曹操薤露行。
嗟(jiē)彼郭生,古之雅人,智矣燕昭,可謂得臣。
峨(é)峨仲連,齊之高士,北辭千金,東蹈滄海。
仲連:即魯仲連,齊國高士。幫助田單攻下聊城卻拒絕田單給他封爵,遂逃隱於海上。
賞析:
通過評價歷史人物,表明了詩人的立場和觀點。前四句直言虛美者多敗,表明人才應具有真才實學,而不應徒有華麗的外表。五至八句論韓信與張良之事,通過對比表達讚賞張良的態度。九至十二句言行事不能太極端,物極必反,反則受其亂。十三至二十四句通過評價歷史人物的功過是非,從不同的側面補足前意。末尾句讚揚魯仲連,與前面讚揚張良形成了呼應之勢,至此也表明了詩人的人生態度。