《遣悲懷》全詩賞析

來源:文萃谷 2.88W

  遣悲懷三首賞析

《遣悲懷》全詩賞析

唐 元稹

其一

謝公最小偏憐女①,自嫁黔婁百事乖②。

顧我無衣搜藎篋③,泥他沽酒拔金釵④。

野蔬充膳甘長藿⑤,落葉添薪仰古槐。

今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。

其二

昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。

衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。

尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。

誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

其三

閒坐悲君亦自悲,百年都是幾多時。

鄧攸無子尋知命⑥,潘岳悼亡猶費詞⑦。

同穴窅冥何所望,他生緣會更難期。

惟將終夜長開眼,報答平生未展眉⑧。

註釋:

①韋叢是太子少保韋夏卿最小的女兒。此以謝安最偏愛侄女謝道韞之事為喻。

②黔婁:戰國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什麼事都不順遂。

③藎篋:竹或草編的箱子。

④泥:軟纏,央求。

⑤藿huò:豆葉。

⑥鄧攸:西晉人,字伯道,官河西太守。《晉書·鄧攸傳》載:永嘉末年戰亂中,他舍子保侄,後終無子。

⑦潘岳:西晉人,字安仁,妻死,作《悼亡詩》三首。這兩句寫人生的一切自有命定,暗傷自己無妻無子的命運。

⑧同穴四句:希望死後與妻同葬一處。又希望來世再為夫妻。但這些希望都難以實現。現在能做到的,只是徹夜難眠,以刻骨銘心的苦苦思念來彌補她生前所經受的艱難困苦。窅yǎo冥:幽暗貌。

譯文

其一:她如同謝公最小最受偏愛的女兒,嫁給了我這樣的貧士百事都不順遂。見我身上沒有替換的衣衫,她到處搜尋翻箱倒櫃。我款款地纏着她買酒,她就拔下頭上的金釵將酒換回。用豆葉一類的野蔬充飢,她卻吃得十分甘美;沒有柴薪,她就靠古槐的落葉作炊。今天我的俸錢已超過十萬,獨自享受着榮華富貴;卻只能常請僧道來超度亡妻,多獻豐厚祭品聊表我一片情意。

她是岳丈最寵愛的幼女,但自從嫁給我這樣一個窮書生以後,諸事不順,受盡了苦難。看到我沒有替換的衣服,她便翻箱倒櫃到處尋找,我沒錢買酒喝時,她便拔下金釵充作換酒的錢。她甘於用野菜豆葉充作菜飯,用那些落了葉的老槐枯枝當作薪柴。如今我的俸祿已經超過十萬,可是妻子卻離我而去,我只能置辦齋品來祭奠再祭奠。

其二:往昔我們戲言過身後的事情,今天都一一來到了眼前。她穿過的衣裳施捨給別人,早已沒剩下幾件;她留下的針線,我封存起來不忍看見。想着我們舊日的情意,對婢僕也格外愛憐;感慨她跟我受盡貧苦,夢中我為她送去錢財。我知道夫妻永訣人人都一樣地傷懷;像我們這樣的貧賤夫妻,百樣事便能有百種悲哀。

其三:我獨自閒坐愁思萬端,悲歎她困頓的平生和我孤悽的目前;人壽有限,一生能有多少時間!行善的鄧攸沒有兒子,想來想去知道是命中註定;潘岳寫下哀切動人的悼亡詩篇,可惜死者並不能知情。夫婦同穴的夙願是多麼渺茫,要實現已沒有什麼希望;若打算結緣於來世,更加是虛幻的夢想。我只有終夜睜着雙眼,苦苦地把她思念;這樣來報答她的厚恩,補償她生前愁眉未展的遺憾。

賞析

元稹的元配妻子韋叢是太子少保韋夏卿的小女,於公元802年(唐德宗貞元十八年)和元稹結婚 ,當時她二十歲,元稹二十五歲。婚後生活比較貧困,但韋叢很賢惠,毫無怨言,夫妻感情很好。過了七年,元稹任監察御史時,韋叢就病死了,年僅二十七歲。元稹悲痛萬分,寫了不少悼亡詩,其中最有名的是這三首《遣悲懷》。

第一首追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,並抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順遂,這是對韋氏婚後七年間艱苦生活的簡括,用以領起中間四句。“泥”,軟纏。“長藿”,長長的豆葉。中間這四句是説:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒櫃去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家裏只能用豆葉之類的野菜充飢,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆乾淨,既寫出了婚後“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個敍述句,句句浸透着詩人對妻子的讚歎與懷念的深情。末兩句,彷彿詩人從出神的追憶狀態中突然驚覺,發出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄託自己的情思。“復”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內心深處卻是極其悽苦的。

第二首與第一首結尾處的悲悽情調相銜接。主要寫妻子死後的“百事哀”。詩人寫了在日常生活中引起哀思的幾件事。人已仙逝,而遺物猶在。為了避免見物思人,便將妻子穿過的衣裳施捨出去;將妻子做過的針線活仍然原封不動地保存起來,不忍打開。詩人想用這種消極的辦法封存起對往事的記憶,而這種做法本身恰好證明他無法擺脱對妻子的思念。還有,每當看到妻子身邊的婢僕,也引起自己的`哀思,因而對婢僕也平添一種哀憐的感情。白天事事觸景傷情,夜晚夢魂飛越冥界相尋。夢中送錢,似乎荒唐,卻是一片感人的痴情。苦了一輩子的妻子去世了,如今生活在富貴中的丈夫不忘舊日恩愛,除了“營奠復營齋”以外,已經不能為妻子做些什麼了。於是積想成夢,出現送錢給妻子的夢境。

第三首首句“閒坐悲君亦自悲”,承上啟下。以“悲君”總括上兩首,以“自悲”引出下文。由妻子的早逝,想到了人壽的有限。人生百年,也沒有多長時間。詩中引用了鄧攸、潘岳兩個典故。鄧攸心地如此善良,卻終身無子,這就是命運的安排。潘岳《悼亡詩》寫得再好,對於死者來説,也沒有什麼意義,等於白費筆墨。詩人以鄧攸、潘岳自喻,故作達觀無謂之詞,卻透露出無子、喪妻的深沉悲哀。接着從絕望中轉出希望來,寄希望於死後夫婦同葬和來生再作夫妻。但是,再冷靜思量:這僅是一種虛無縹緲的幻想,更是難以指望的,因而更為絕望:死者已矣,過去的一切永遠無法補償了!詩情愈轉愈悲,不能自已,最後逼出一個無可奈何的辦法:“惟將終夜長開眼,報答平生未展眉。”詩人彷彿在對妻子表白自己的心跡:我將永遠永遠地想着你,要以終夜“開眼”來報答你的“平生未展眉”。真是痴情纏綿,哀痛欲絕。

清人蘅塘退士評論《遣悲懷》三首時指出:“古今悼亡詩充棟,終無能出此三首範圍者,勿以淺近忽之。”這樣的讚譽,元稹這三首詩當之無愧。

【其一鑑賞】

元稹的元配妻子韋叢是太子少保韋夏卿的小女,於唐德宗貞元十八年(802)和元稹結婚,當時她二十歲,元稹二十五歲。婚後生活比較貧困,但韋叢很賢惠,毫無怨言,夫妻感情很好。過了七年,元稹任監察御史時,韋叢就病死了,年僅二十七歲。元稹悲痛萬分,寫了不少悼亡詩,其中最有名的是《遣悲懷三首》,這裏選的是第一首。

詩的開頭兩句先概寫韋叢的高貴身份和婚後的貧困生活。“謝公最小偏憐女”,謝公,本指東晉宰相謝安,這裏借指韋夏卿。韋夏卿官至太子少保,死後追贈為左僕射(yè夜),即宰相。偏憐女,謝安最喜歡他的侄女謝道韞,這裏用謝道韞代指韋叢。這句説明韋叢出身高貴,是一個宰相之家的最得寵愛的最小的嬌女。“自嫁黔婁百事乖”,黔婁,是春秋時齊國的一個有志節的貧士,這裏詩人用來自比。詩人與韋叢結婚的時候,初入仕途,官職是祕書省校書郎,是一個小官,俸錢很少,生活貧困。這句是詩人歎惜妻子命運不好,嫁給自己這樣一個寒士為妻,過着貧困的生活,百事都不遂心。

下面四句,具體描述婚後的困頓生活。

“顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。”這兩句是互文見義,意思是説:可憐她搜尋自己的衣物,賣掉自己的金釵,來為丈夫添衣買酒。一個“顧”字,真切地表現了妻子對丈夫的關心和體貼,一個“泥”字,生動地表現了丈夫對妻子的依戀和糾纏,二字極富情味。這兩句詩寫出了一對青年夫妻在貧困生活中的親密無間的真情。

“野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。”這兩句意思是説,妻子生前,日子過得很苦,她也曾拿野菜當飯,靠古槐落葉添薪,但她對這樣的苦日子,不僅毫無怨言,反而苦中有樂,從中體味出甜來。這對韋叢這樣的大家閨秀來説,尤為可貴。我們從她守苦安貧的背後,可以看出他們夫妻相親相近的親密生活和真摯深厚的感情。

以上六句,是寫妻子生前的情景。詩人用如話家常的淺顯樸素的語言把妻子在貧困生活中的音容笑貌生動地描述了出來,非常真切動人,使人從中看到了一位賢淑的女性。

詩人在《祭亡妻韋氏文》中説:“(夫人)逮歸於我,始知貧賤。食亦不飽,衣亦不温。然而不悔於色,不戚於言。?置生涯於獲落,夫人以我為適道。捐晝夜於朋宴,夫人以我為狎賢。”這段敍述,可以作為以上六句的註腳。 詩的結尾兩句,轉回到現實,寫詩人今日的富貴和報答亡妻之情。

“今日俸錢過十萬”,韋叢死後不久,作者仕途得意,提升很快,高官厚祿,既富且貴,與妻子生前的“野蔬充膳”,“ 落葉添薪”的貧困生活,真是不可同日而語。詩人撫今追昔,由今日的富貴,更加痛念昔日同心共命的賢德妻子,歎憐她在度過一段貧苦的日子後,就離開了人間,未能共享今日的富貴,心中萬分淒涼。用什麼來告慰亡妻之靈呢?"與君營奠復營齋",用設齋祭奠來表示自己的悼念和報答吧!

語樸情真,淡淡愴然。在“遣悲懷”的第三首中,作者更有這樣兩句:“唯將終夜長開眼,報答平生未展眉”。這就比“營奠復營齋”更進了一步。

這首悼亡詩,語言淺顯、質樸,不誇張,不矯飾,如話家常般地表達了詩人對妻子的深情厚意,給人留下了深刻的印象,是古人悼亡詩中的傑作。清人孫洙説:“古詩悼亡詩充棟,終無能出此三首範圍者。勿以淺近忽之。”此評極是。

熱門標籤