書院二小松原文翻譯及賞析

來源:文萃谷 5.05K

一雙幽色出凡塵,數粒秋煙二尺鱗。

書院二小松原文翻譯及賞析

從此靜窗聞細韻,琴聲長伴讀書人。

譯文

兩株小松為這普通的小院增添了一抹幽趣之色,小松初生的枝葉如堆煙般掛在松樹上。

從此靜靜的書窗外便有了鬆聲竹韻,如古琴般悦耳,在讀書之餘更添了一份清幽。

註釋

秋煙:特指植物,比綠樹、綠草等聚於一處,遙看之下,如堆煙。

賞析

在我國古典詩歌中,或將蒼松聯想為飛龍,或賦貞鬆以比君子,這類詩篇數量不少。而李羣玉的這首詩,卻別開生面,是其中富於獨創性而頗具情味的一首。

第一句是運用絕句中“明起”的手法,從題目的本意説起,不旁逸斜出而直入詩題。句中的“一雙”,點明題目中的“二小鬆”。這一句,有如我國國畫中的寫意畫,着重在表現兩株小松的神韻。詩人用“幽色”的虛摹以引起人們的想象,以“出凡塵”極言它們的.風神超邁,不同凡俗。如果説這一句是意筆,或者説虛寫,那麼,第二句就是工筆,是實寫。“數粒秋煙”,以“秋煙”比況小松初生的稚嫩而翠綠的針葉,這種比喻是十分新穎而傳神的,前人似乎沒有這樣用過;而以“粒”這樣的量詞來狀寫秋煙,新奇別緻,也是李羣玉的創筆,和李賀的“遠望齊州九點煙”的“點”字、有同一機杼之妙。張揖《廣雅》:“鬆多節皮,極粗厚,遠望如龍鱗。”詩中的“二尺鱗”,一方面如實形容松樹的外表,其中的“二尺”又照應前面的“數粒”,切定題目,不浮不泛,點明並非巨鬆而是“小松”。首二句,詩人扣緊題目中的“二小松”着筆,寫來情味豐盈,以下就要將“二小松”置於“書院”的典型環境中來點染了。

在詩人們的筆下,松樹有遠離塵俗的天籟,如儲光羲《石子鬆》詩的“冬春無異色,朝暮有清風”,如顧況《千松嶺》詩的“終日吟天風,有時天籟止。問渠何旨意,恐落凡人耳”。“從此靜窗聞細韻”,李羣玉詩的第三句可能從前人詩句中得到過啟發,但又別開生面。庭院裏的兩株小松,自然不會松濤澎湃,天籟高吟,而只能細韻輕送了。“細韻”一詞,在小松的外表、神韻之外,又寫出它特有的聲音,仍然緊扣題旨,而且和“靜窗”動靜對照,交相映發。“琴聲長伴讀書人”,結句的“琴聲”緊承第三句的“細韻”,並且將它具象化。“長伴讀書人”,既充分地抒發了詩人對小松愛憐、讚美的情感,同時也不着痕跡地補足了題目中的“書院”二字。這樣,四句詩脈絡一貫,句連意圓,構成了一個新穎而和諧的藝術整體。

松樹是詩歌中經常歌詠的題材,容易寫得落套,而此詩卻能翻出新意,別具情味,這就有賴於詩人獨到的感受和寫新繪異的藝術功力了。

李羣玉

李羣玉(808~862),字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟“水竹居”,舊志記為“李羣玉讀書處”。李羣玉極有詩才,他“居住沅湘,崇師屈宋”,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩“詩筆妍麗,才力遒健”。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,.但他“一上而止”。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他“徒步負琴,遠至輦下”,進京向皇帝奉獻自己的詩歌“三百篇”。唐宣宗“遍覽”其詩,稱讚“所進詩歌,異常高雅”,並賜以“錦彩器物”,“授弘文館校書郎”。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。

熱門標籤