浣溪沙 紅橋懷古,和王阮亭韻原文及賞析

來源:文萃谷 2.61W

原文:

浣溪沙 紅橋懷古,和王阮亭韻原文及賞析

無恙年年汴水流。

一聲水調短亭秋。

舊時明月照揚州。

曾是長隄牽錦纜,綠楊清瘦至今愁。

玉鈎斜路近迷樓。

譯文

汴水依舊如隋時的樣子,年年東流。秋日的短亭傳來一首《水調》的歌聲。明月彷彿也是舊時的,靜靜地照耀着揚州城。

想隋朝的.時候這裏曾是何等繁華侈靡,如今河岸楊柳像人一般清瘦多愁,隋代葬埋宮女的墓地還是靠近了歌舞之樓。

註釋

紅橋:橋名。在江蘇揚州市。明崇禎時期建造,為揚州遊覽勝地之一。

無恙:安好。

汴水:古河名,原河在今河南滎陽附近受黃河之水,流經開封,東至江蘇徐州轉入泗水。隋煬帝巡幸江都即由此道。今水已湮廢,僅泗縣尚有汴水斷渠。

水調:曲調名,傳為隋場帝時,開汴渠成,遂作此。

短亭:舊時城外大道旁,五里設短亭,十里設長亭,為行人休憩或送行餞別之所。

長堤,指隋堤。

玉鈎斜:隋代葬埋宮女的墓地。

近:靠近。

迷樓:樓名。故址在今揚州西北。

賞析:

納蘭此篇則明示之“懷古”,“懷古”之作是詩人詠懷的一種手法,無非是借用古人古事以抒情達意而已,可以説舉凡詩詞中的懷古之作都是詩人的詠懷之作。該篇亦是如此,作者借詠隋煬帝窮奢極欲,腐敗昏聵之故實,抒寫了自己的不勝今昔之慨。

其一為王世禛首倡,描摹紅橋風物。謂其坐落於綠楊城郭,登橋四望,徘徊感歎,亦當自迷。容若和之,曰為懷古。除了“舊時明月”,其所懷者,應當還包括長堤錦纜。前者乃自然物象,指明月照耀下的揚州;後者社會事相,指隋煬帝至汴京,錦帆過處,香聞十里場景。“天下三分明月夜,二分無賴是揚州”(徐凝《憶揚州》)。汴水年年,水調聲聲。眼前物景似乎並無變化。上片佈景,以“無恙”二字,説明一切。那麼,當年經過汴水,巡幸江都的帝御龍舟及蕭妃鳳舸,至今又如何呢?

長堤上,清瘦綠楊,不是曾為牽繫過錦帆的彩纜嗎?眼下所能見到的,盡為愁思籠罩。隋帝建造迷樓,已與宮女的玉鈎,一起埋葬。下片説情,以長堤錦纜與清瘦楊柳對舉,説明江上景物依舊,眼下人事全非,並以玉鈎、迷樓,對於當年的人和事,表示哀悼,為寄弔古之情。詞章因紅橋之名,哀樂交乘,與原作之徘徊感歎,同一懷抱,可謂合作。

熱門標籤