清平調·雲想衣裳花想容賞析

來源:文萃谷 1.81W
清平調·雲想衣裳花想容賞析1

清平調·雲想衣裳花想容

清平調·雲想衣裳花想容賞析

清平調·雲想衣裳花想容原文

作者:李白

雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。

若非羣玉山頭見,會向瑤台月下逢。

清平調·雲想衣裳花想容譯文註釋

譯文

見雲之燦爛想其衣裳之華豔,見花之豔麗想人之容貌照人。

若不是在羣玉山頭見到了她,就是在瑤池的月光下來相逢。

註釋

⑴清平調:一種歌的曲調,“平調、清調、瑟調”皆周房中之遺聲。

⑵“雲想”句:見雲之燦爛想其衣之華豔,見花之豔麗想美人之容貌照人。實際上是以雲喻衣,以花喻人。

⑶檻:欄杆;露華濃:牡丹花沾着晶瑩的露珠更顯得顏色豔麗。

⑷“若非……會向……”:相當於“不是……就是……”的意思。羣玉:山名,傳説中西王母所住之地。全句形容貴妃貌美驚人,懷疑她不是羣玉山頭所見的飄飄仙子,就是瑤台殿前月光照耀下的神女。

清平調·雲想衣裳花想容賞析

此詩想像巧妙,信手拈來,不露造作之痕。詩中語語濃豔,字字流葩,讀這首詩,如覺春風滿紙,花光滿眼,人面迷離,無須刻畫,自然使人覺得這是牡丹,是美人玉色,而不是別的。

第一首,以牡丹花比貴妃的美豔。首句以雲霞比衣服,以花比容貌;二句寫花受春風露華潤澤,猶如妃子受君王寵幸;三句以仙女比貴妃;四句以嫦娥比貴妃。這樣反覆作比,塑造了豔麗有如牡丹的美人形象。然而,詩人採用雲、花、露、玉山、瑤台、月色,一色素淡字眼,讚美了貴妃的豐滿姿容,卻不露痕跡。

清平調·雲想衣裳花想容賞析2

雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。

若非羣玉山頭見,會向瑤台月下逢。

「前言」

《清平調·雲想衣裳花想容》是唐代偉大詩人李白創作的組詩,屬七言樂府作品。第一首以牡丹花比楊貴妃的美豔。第二首寫楊貴妃的受寵幸。第三首總承一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王糅合,融為一體。全詩構思精巧,辭藻豔麗,將花與人渾融在一起寫,令人覺得人花交映,迷離恍惚,顯示了詩人高超的藝術功力。

「註釋」

⑴清平調:一種歌的曲調,“平調、清調、瑟調”皆周房中之遺聲。

⑵“雲想”句:見雲之燦爛想其衣之華豔,見花之豔麗想美人之容貌照人。實際上是以雲喻衣,以花喻人。

⑶檻:欄杆;露華濃:牡丹花沾着晶瑩的露珠更顯得顏色豔麗。

⑷“若非……會向……”:是關聯句,“不是……就是……”的意思;羣玉:山名,傳説中西王母所住之地;全句形容貴妃貌美驚人,懷疑她不是羣玉山頭所見的飄飄仙子,就是瑤台殿前月光照耀下的神女。

「翻譯」

看到彩雲想起她的衣裳,看到花兒想起她的面容,春風吹拂着欄杆露珠閃豔濃。若不是在羣玉山頭見到了她,也會在瑤池的月光下來相逢。

「鑑賞」

第一首,一起七字:“雲想衣裳花想容,”把楊妃的衣服,寫成真如霓裳羽衣一般,簇擁着她那豐滿的'玉容。“想”字有正反兩面的理解,可以説是見雲而想到衣裳,見花而想到容貌,也可以説把衣裳想象為雲,把容貌想象為花,這樣交互參差,七字之中就給人以花團錦簇之感。接下去“春風拂檻露華濃”,進一步以“露華濃”來點染花容,美麗的牡丹花在晶瑩的露水中顯得更加豔冶,這就使上句更為酣滿,同時也以風露暗喻君王的恩澤,使花容人面倍見精神。

下面,詩人的想象忽又升騰到天堂西王母所居的羣玉山、瑤台。“若非”、“會向”,詩人故作選擇,意實肯定:這樣超絕人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能見到。玉山、瑤台、月色,一色素淡的字眼,映襯花容人面,使人自然聯想到白玉般的人兒,又像一朵温馨的白牡丹花。與此同時,詩人又不露痕跡,把楊妃比作天女下凡,真是精妙至極。

熱門標籤