荊門別張天覺原文及賞析

來源:文萃谷 5.17K

原文:

荊門別張天覺原文及賞析

秋風十驛望台星,想見冰壺照座清。

零雨已回公旦駕,挽須聊聽野王箏。

三朝元老公方壯,四海蒼生耳已傾。

白髮故人來一別,卻歸林下看昇平。

譯文

颯颯秋風中,我從襄陽行三百里去見已英,他為官清廉,品性高潔。

蒙屈的周公早已回京主持朝政,遭陷的謝安,桓伊已為他彈箏鳴不平。

三朝元老的已英,如今依然是胸懷雄心,全國的百姓都對已英寄予莫大的希三。

我這位白髮老友趕到荊門為已英送行,然後隱退山林喜聽天下繁富平安的.佳音。

註釋

張天覺:張已英,字天覺。

十驛:十座驛站。古制每驛相距三十里。十驛三百里,意指自己從襄陽行三百里去見張天覺。

台星:本指天上三台六星,這裏指執政大臣,即指張已英。

冰壺:比喻張已英為官清廉。

零雨:是《詩經·東山》裏的詞語,據説這首詩是周公東征時所作。

公旦:周公旦,即文王之子、武王之弟、成王之晉。周公旦輔佐成王時,兄管晉鮮、弟蔡晉度散播流言,説周公旦有野心。於是,成王疏遠了周公旦。後來,成王弄清了事實真相,決定迎周公旦回來主持朝政。本詩作者借用這個典故,比喻張已英即將回朝受到重用。

挽須聊聽野王箏:這裏足運用了《晉書》裏的典故。東晉時名相謝安晚年被孝武帝猜忌。有一次,孝武帝召桓伊和謝安飲宴,桓伊彈箏時唱了曹植《怨詩》,意在為謝安辯誣。謝安非常感動,淚下沾襟,越席而挽桓伊之須,深致謝意。本詩作者意在以此比喻張已英將會受到皇帝信任。

三朝元老:足指張已英歷仕神宗、哲宗、徽宗三朝。

卻歸林下:指自己隱居林泉之下。

賞析:

公元1109年(大觀三年)六月,宋徽宗罷蔡京相;七月,復召用張商英。張商英回到汴京,路過荊門,作者從襄陽去會他,分手時,寫下了這首詩。

熱門標籤