泛海原文及賞析

來源:文萃谷 5.77K

原文:

泛海原文及賞析

險夷原不滯胸中,何異浮雲過太空?

夜靜海濤三萬裏,月明飛錫下天風。

譯文

一切艱難險阻,在我看起來,就如天上漂浮的一朵朵白雲,不應停滯於心中,而天空的顏色,是潔淨湛藍的。

夜深人靜時,我思考着國家的命運,思考着自己的人生經歷,盡是大起大落,如海中波濤一般。我將乘天地之正氣,秉光明的心地,去接受任何的人生艱難險阻的挑戰。

註釋

飛錫:錫杖,即和尚的禪杖。多指和尚雲遊,作者藉此表達他淡然世間榮辱的灑然心態。

天風:天地之正氣的意思。

賞析:

《泛海》這首詩意態瀟灑,有一股正義的豪情,表達了王陽明淡然世間榮辱的灑然心態。

王陽明是明代著名哲學思想家和教育家,由他主張的“心學”和開創的陽明學派在後世產生了很大影響。王陽明的學説打破了當時理學家們對於“人”的鉗制,解放了一大批人的心靈世界,漸漸成為思想界的一種風尚。

詩歌頭兩句“”“原”説明人世一切的艱難挫折,詩人原本就不放在心中,萬物的變化只不過如同浮雲掠過太空一樣,在心中留不下任何痕跡。儘管這海上風雲變色、巨浪滔天,只要我心不為所動,這大浪又算得了什麼?這兩句詩,充分表現了王守仁堅毅無畏的品質,同時也反映了王守仁的哲學觀:“戒慎不睹,恐懼不聞,養得此心純是天理”,便自然能達到心靈的純明境界。

在詩歌的三、四兩句中,詩人更進一步地描寫了自己心中此時的感受:“夜靜海濤三萬裏,月明飛錫下天風”,説在這“靜謐”而遼闊的大海上,自己就好像手拿着錫杖(高僧手持的一種法器),駕着天風,在月光下飛越“海濤三萬裏”,這驚濤駭浪中命懸一線的驚險航程,在詩人筆下竟成了如此富有詩意的一次旅行。説到“靜”字,還有一個故事:唐代禪宗高僧惠能有一次聽兩人辯論説風幡動,一個説是風動,一個説是幡動,惠能卻説,都不是,是你們的心在動。王守仁的“心學”中也有類似的論述,他説,“可知充天塞地中間,只有這個靈明,人只為形體自間隔了。我的'靈明,便是天地鬼神的主宰。天沒有我的靈明,誰去仰他高?地沒有我的靈明,誰去俯他深?鬼神沒有我的靈明,誰去辨他吉凶災祥?天地鬼神萬物離卻我的靈明,便沒有天地鬼神萬物了。”(王守仁《王陽明全集》)。

從《泛海》的創作背景看,《泛海》這首詩體現了詩人灑脱的心胸和強烈的自信,以及詩歌背後所藴藏的深刻哲理。章太炎評價王陽明心學時曾説過四個字“自尊無畏”,這四字從《泛海》中得到了較好的體現。

熱門標籤