關於墨梅的翻譯賞析

來源:文萃谷 1.46W

  原文:

關於墨梅的翻譯賞析

吾家洗硯池頭樹,個個花開淡墨痕。

不要人誇顏色好,只流清氣滿乾坤。(版本一)

我家洗硯池邊樹,朵朵花開淡墨痕。

不要人誇好顏色,只留清氣滿乾坤。(版本二)

  譯文註釋

譯文我家洗硯池邊有一棵梅樹,朵朵開放的梅花都顯出淡淡的墨痕。不需要別人誇它的顏色好看,只需要梅花的清香之氣瀰漫在天地之間。註釋墨梅:用墨筆勾勒出來的梅花。吾家:我家。因王羲之與王冕同姓,所以王冕便認為王姓自是一家。洗硯池:寫字、畫畫後洗筆洗硯的池子。

  賞析

  中心思想

這首詩表面上是讚美梅花的美麗,實際上寫出了作者自己不向世俗獻媚的胸襟氣質和堅貞純潔的情操。抒發了作者對流俗的不滿,也體現了作者貞潔自守的高尚情操。

  鑑賞

這是一首題畫詩。墨梅就是顏色豔麗的`梅花。詩人讚美墨梅不求人誇,只願給人間留下清香的美德,實際上是借梅自喻,表達自己對人生的態度以及不向世俗獻媚的高尚情操。 這首詩題為“墨梅”,意在述志。詩人將畫格、詩格、人格有機地融為一體。字面上在讚譽梅花,實際上是讚賞自己的立身之德。

熱門標籤