送白利從金吾董將軍西征原文、翻譯註釋及賞析

來源:文萃谷 1.78W

原文:

送白利從金吾董將軍西征原文、翻譯註釋及賞析

送白利從金吾董將軍西征

唐代:李白

西羌延國討,白起佐軍威。

劍決浮雲氣,弓彎明月輝。

馬行邊草綠,旌卷曙霜飛。

抗手凜相顧,寒風生鐵衣。

譯文

西羌延國討,白起佐軍威。

吐蕃將要受到我大唐帝國的征討,您這白起將軍的後代也為助軍威奔赴戰場。

劍決浮雲氣,弓彎明月輝。

舉起倚天長劍斬斷浮在敵人陣地上的妖氛,拉滿明月之弓,箭鏃閃看凜烈的光芒。

馬行邊草綠,旌卷曙霜飛。

戰馬馳騁在邊塞的原野上,旌旗在霜晨中飄揚。

抗手凜相顧,寒風生鐵衣。

當將士們招手相看時,鎧甲上已是結滿了厚目的寒霜。

註釋

西羌(qiāng)延國討,白起佐軍威。

西羌:漢朝人對羌人的泛稱,唐朝又概指吐蕃為西羌。延:請,此意為招引。國:唐王朝。白起:戰國秦之名將。這裏借指白利。

劍決浮雲氣,弓彎明月輝。

決:斷。

馬行邊草綠,旌(jīng)卷曙(shǔ)霜飛。

抗手凜(lǐn)相顧,寒風生鐵衣。

抗手:舉手拜別。凜:凜然,敬畏之貌。鐵衣:鎧甲。

賞析:

“西羌延國討,白起佐軍威”這兩句運用鋪敍的手法,描繪出一幅西羌叛亂招引大唐國征討、白利將軍奔赴戰場助軍威的景緻。詩人通過交代事件發生的背景和形勢,烘托氣氛,點明題旨,昇華主題,富有畫龍點睛的作用。

“劍決浮雲氣,弓彎明月輝”這兩句以劍、弓顯示白利威武的氣勢:揮動寶劍,使空中雲氣為之消散,彎弓如滿月,似與天上的明月相映增輝。詩中“劍決”“弓彎”富有烘雲托月之意,字裏間處處充溢着豪氣四溢、志興翻飛的氣度。側面誇讚白起將軍後代的白利將軍武藝高強、萬夫不擋之勇。

“馬行邊草綠,旌卷曙霜飛”這兩句是詩人對未來戰場情景的描寫:戰馬在邊塞中馳騁、旌旗在寒霜中飛卷。詩人雖然沒有把殺敵的情況加以敍述,但那種飄逸豪放的氣度、揚眉劍出鞘的神情、鮮明生動的形象,都洋溢着李白的.浪漫風采,寄託了李白的沉闊情懷。

“抗手凜相顧,寒風生鐵衣”描繪一幅將士們舉手凜然拜別、寒霜照鐵衣的離別圖景。詩人將餞行離別和抒懷融為一體,情意深長而又志氣幹雲。如果説傷別訴情詩是李白熱愛人民的必然,那麼餞行述懷詩則是李白兼濟天下、富安萬民理想之結果。

雲、風、雷、電,天、海、月、濤,是李白愛入詩的事物。凌、揮、飛、吼,奔、卷、橫、嘯是李白最愛入詩的動詞。此詩借用“雲”、“月”、“風”、“卷”、“飛”等有巨大氣勢的事物和表現大起大落的動詞,使得詩意具有飛揚跋扈、迅猛闊大、不可一世的氣勢,易使讀者產生激昂振奮的感覺。

此詩藉助馳騁想象的筆墨,描繪了一幅生動的沙場剪影。着重描寫友人到前線威武颯爽的風姿,祝頌之意即暗含其中,這樣來寫送別,生面別開。

熱門標籤