齊安郡晚秋翻譯及賞析

來源:文萃谷 1.41W

  《齊安郡晚秋》作者為唐朝詩人、文學家杜牧。其古詩全文如下:

齊安郡晚秋翻譯及賞析

柳岸風來影漸疏,使君家似野人居。

雲容水態還堪賞,嘯志歌懷亦自如。

雨暗殘燈散後,酒醒孤枕雁來初。

可憐赤壁爭雄渡,唯有蓑翁坐釣魚。

  【前言】

齊安郡晚秋,杜牧詩。看似遊賞山水,吟嘯抒懷,閒適自得;但雨夜人散,酒醒聞雁,卻又抒發了倍感孤獨寂寞的情懷。當年赤壁好漢爭雄,如今只有蓑翁坐此釣魚,兩相對比,表達自己雖有建功立業的雄心,喟歎世事如雲。

  【註釋

①散後;一作欲散

②齊安郡:即黃州。此詩為杜牧受權貴排擠,謫任黃州刺史時作

  【翻譯】

秋風瑟瑟,柳影漸漸稀疏。我所居住的地方顯得更加寂靜、蒼茫。遊賞黃州的山水,閒雲倒影在水中,讓人賞心悦目,閒來吟嘯抒懷,日子倒也過得閒適自得。殘燈暗淡的雨夜,一起下棋的友人已經散去,酒醒後孤枕難眠,又看到北雁南飛。當年英雄豪傑爭雄的赤壁還在,而如今只有我這樣的蓑翁在此垂釣。

  【鑑賞

頷聯中詩人遊賞山水,吟嘯抒懷,看似閒適自得;但頸聯雨夜人散,酒醒聞雁,卻又抒發了倍感孤獨寂寞的.情懷。以當年英雄在赤壁爭雄,和如今只有蓑翁坐此釣魚進行對比。用以表達自己雖有建功立業的雄心,卻壯志難酬的不平之意。表達出厭倦世間爭鬥、逍遙于山水之間的意願。

熱門標籤