關於索賠的口語英語

來源:文萃谷 7.16K

1. Since?the?damage?was?due?to?the?rough?handling?by?the?steamship?company,?you?should?claim?on?it?for?recovery?of?the?loss.

關於索賠的口語英語

貨物的損不既然是貨運公司因野蠻裝卸造成的,所以貴方應該向它索賠你們的.損失。

2. You?should?claim?compensation?from?the?shipping?company?instead?of?the?sellers.

貴方應向貨運公司提出索賠,而不應該是向賣方索賠。

3. We?are?prepared?to?make?you?a?reasonable?compensation,?but?not?the?amount?you?claimed.

我方準備向貴方作出合理的賠償,但不是貴方所要求的賠償額。

4. The?shortage?you?claimed?might?have?occurred?in?the?course?of?transit,?which?is?out?of?our?control.

貴方所提出的貨物短缺可能是在運輸過程中發生的,這是我們所無法控制的。

5. The?shipping?documents?can?prove?that?the?goods,?when?shipped,?were?in?perfect?condition.?They?must?have?been?damaged?en?route.

貨運單據表明,貨物在裝運時是完好無損的,所以説,貨物的受員一定是在途中發生的。

6. Your?proposal?to?settle?the?claim?is?satisfactory.?We’ll?take?it.

你關關於解決索賠的建議令人滿意,我們接受了。

7. It?seems?we?shall?not?be?held?liable?for?the?shortage.

我方似乎不應該對短缺負責。

8. The?damage?to?the?machine-tools?occurred?in?transit,?so?you?should?make?a?claim?on?the?insurance?company.

機牀的損壞是在轉運中發生的,所以貴方應該向保險公司提出索賠。

9. I’m?sorry?to?hear?that.?I?think?after?we?make?an?investigation?of?the?matter,?we’ll?consider?the?allowance.?Is?it?OK?

我很遺憾聽到這件事,我想待我方調查此事後,再考慮賠償,好嗎?

10. I’ll?try?to?find?out?why?the?shirts?we?sent?you?are?a?smaller?size?and?inform?you?of?the?result?as?soon?as?possible.

我會查清楚為什麼發給你們的襯衫會小一號,並儘快告訴你們結果。

熱門標籤