海倫托馬斯語錄

來源:文萃谷 2.33W

“Idon’hat’twanttoaskatoughquestion.”

海倫托馬斯語錄

—Mar.18th,2004,inaninterview

“我不會滔滔不絕地問太多。我知道兩點之間直線最短,而那正是我要問的。但他們(編注:指歷任總統)卻為這條直線抓狂不已。我不過是想問個尖鋭的問題而已。”

——2004年3月18日,接受採訪時

背景鏈接

海倫·托馬斯的提問向來一針見血、毫不留情,但這種提問方式也會引發不滿,令人不快。2004年3月,RealChangeNews網站的記者亞當·霍爾多夫(AdamHoldorf)在採訪時告訴托馬斯,連她的一些同行也無法忍受她的提問方式。但托馬斯對此毫不介意,並反駁説自己只是想問個尖鋭又直接的問題而已。

“Idon’tthinkthereareanyrudequestions.”

—May2015,inaninterview

“我不認為有任何所謂無禮的問題。”

——2015年5月,接受採訪時

背景鏈接

2015年5月,《紐約時報》的一名記者在採訪海倫·托馬斯時問道:“您如何界定一個追根究底的問題和一個無禮的問題之間的差異?”對此托馬斯給出瞭如上回應,回答中不帶有一絲一毫的妥協。托馬斯認為,位高權重的領導者有義務去接受公眾的質詢,因此任何針對他們的提問都算不上無禮。

“Withoutaninformedpeople,therecanbenodemocracy.”

—fromWatchdogsofDemocracy?

“民眾不知情,就不會有民主。”

——選自《民主的看門狗?》

背景鏈接

2015年6月,海倫·托馬斯出版了《民主的看門狗?:華盛頓新聞界的沒落及其如何使公眾失望》(WatchdogsofDemocracy?:theWaningWashingtonPressCorpsandHowItHasFailedthePublic)一書,並在書中多次重申上述觀點。在她看來,新聞人最重要的職責就是要監督政府,報道真-相。而政府則應當公開信息,接受監督,讓民眾瞭解事實,因為一個國家的民主理應建立在民眾的知情權上。

“Printer’sinkwasinmyveins.”

—fromFrontRowattheWhiteHouse:MyLifeandTimes

“我血管裏流淌的'是印刷機的油墨。”

——選自《白宮前沿》

背景鏈接

海倫·托馬斯的身上有着傳統媒體人的執着和熱情,而這份執着和熱情源自她對新聞事業的無限熱愛。2000年,托馬斯出版了自傳《白宮前沿》。她在書中寫道,自己從小就嚮往與媒體相關的一切,12歲時就曾表達過想要成為一名記者的心願。因此她斷定,自己血管中流淌的不是血液,而是印刷機的油墨。

“Weareinvolvedinawarthatisbecomingmoredubious2)ughtitwaswrongtoinvadeacountrywithoutanyprovocation3).”

—Sep.2003,inaspeechat

BrighamYoungUniversity

“我們被捲入了一場戰爭,其正義性日漸令人懷疑。我認為無緣無故地入侵一個國家是錯誤的。”

——2003年9月,在楊百翰大學

發表演講

背景鏈接

2003年3月20日,美國以伊拉克藏有大規模殺傷性武器並暗中支持恐怖分子為由發動了伊拉克戰爭。此後,海倫·托馬斯公開譴責小布什總統打着民主和人權的旗號發動這場戰爭,並呼籲民眾反對這嘲不義之戰”。托馬斯認為這就是一場赤裸裸的侵略戰爭,因而她在演講時公開發表上述言論,旨在揭露伊拉克戰爭的侵略本質。

“Youdon’tspreaddemocracythroughthebarrelofagun.”

—Jun.2015,inaninterview

“你不能用槍桿子來傳播民主。”

——2015年6月,接受採訪時

熱門標籤