醫療英語詞彙積累

來源:文萃谷 2.87W

現在大家看病用的多是西醫,關於醫療的英語詞彙也很多,下面是小編整理的一些關於醫療的英語詞彙,歡迎大家閲讀!

醫療英語詞彙積累

  非法行醫 illegal medical practice

11月3日,媒體報道北大第一醫院“非法行醫”導致病人死亡案引起軒然大波。衞生部隨即要求地方衞生部門進行調查。11月5日,此案在北京高院開庭,上訴雙方在庭審中陳訴了各自的訴求,並針對對方的陳述進行答辯,當庭沒有宣判。

China's Health Ministry said Wednesday it has ordered its Beijing bureau to investigate the Peking University's First Hospital for alleged illegal medical practice that caused the death of a professor.

衞生部週三表示,已責成北京市衞生局調查北京大學第一醫院涉嫌非法行醫導致一名教授死亡的事件。

文中的illegal medical practice就是指“非法行醫”。雖然衞生部對clinical internship for medical students(醫科學生的臨牀實習)做出了明確規定,但此案中,仍有未取得medical practising certificate(執業醫師資格)的學生在未有a qualified doctor's supervision(執業醫師監督)的情況下參與了observation and diagnosis(觀察、診療)和rescue procedure(搶救過程)。

法院在今年七月對案件進行了first-instance verdict(初審宣判),裁定醫院行為與教授死亡有cause-and-effect relationship(因果關係),但醫院提起上訴,要求second trial(二審)。

Illegal在這裏表示“非法的”。例如公安執法部門正嚴厲查處illegal cab(黑車),以及illegal immigrant(非法移民)和illegal worker(非法勞工),並將妥善處理illegitimate child(私生子女)的户籍問題。

  重症病例 case of serious conditions

衞生部應急辦副主任樑萬年近日在接受採訪時透露,目前中國所流行的流感病毒中,近80%是甲型流感病毒,隨着天氣轉冷,疫情上升趨勢將會進一步呈現。甲流病情總體上較為温和,但防控形勢依然非常嚴峻。

The Chinese mainland reported 3,393 confirmed A/ flu cases in the 48 hours ending at 3 p.m. Wednesday, the ministry said.

衞生部通報,11月9日15時至11月11日15時,我國內地報告甲型流感確診病例3393例。

So far, nearly 75 percent of the patients have recovered. Among the 285 cases of serious conditions, 54 have been cured, it said.

到目前為止,近75%的甲流患者已治癒出院。285例重症病例中,已治癒54例。

文中的case of serous conditions就是指“重症病例”,這部分患者在confirmed cases(確診病例)中所佔比例相對較低。另外,已有近一千萬人接種A/ flu vaccine(甲流疫苗),其中包括大批high risk groups(高危人羣)。

目前,甲流在中國已進入a period featured by high frequency and quick increase(高發期和持續快速上升期)。且隨着今後進入high-occurrence season(流感高發季),疫情可能還會持續一段時間。全球已有多國宣佈進入 emergency(甲型流感全國緊急狀態)。需要引起注意的是,所謂最新研製出的anti-A/ mask(防甲流口罩)已被證明並無實際功效。

  醫療遊客 medical tourist

上週日,前阿根廷小姐死於整形手術併發症,這一消息令她的粉絲們震驚了。近年來在阿根廷做整形手術的人數直線上升,在過去五年內增長了60%。前阿根廷小姐的死或許對熱衷於整形的人們會有所警示。

請看外電的報道:

Estimates say that 1 in 30 Argentines has gone under the knife, making surgeons here some of the most experienced on the globe, attracting large number of medical tourists.

據估計每30個阿根廷人裏就有一個人做過(整形)手術,這也使當地產生了世界上手術技巧最嫻熟的一些整形醫師,並因此吸引了大批醫療遊客。

在上面的報道中,medical tourist就是“醫療遊客”,指那些到技術精湛的國家就醫,順便到當地旅遊的'人。Medical tourism和medical travel都屬於medical tour(醫療旅遊),但是和medical tourist不同,medical traveler(醫療旅者)是指那些因為危急疾病到國外求醫的病人,一般沒有閒情參觀國外的名勝。相比之下,medical tourist所要治療的都是不危及生命的身體缺憾,大部分時間都是在旅遊。

現在tourism(旅遊業)是許多國家的重要經濟支柱,針對遊客的各種服務也日趨完善。遊客在出國前可以讓tourist agency(旅行社)幫忙安排行程,出國時如果是package tour(跟團旅遊)的話,要聽從tourist guide(導遊)的安排。當然你也可以選擇self-organized tour/DIY tour(自助遊),但是要小心不要碰上tourist trap(敲遊客竹槓的地方)。

熱門標籤