如何用英語説“討薪”

來源:文萃谷 2.83W

引導語:花樣繁多的討薪招數折射出民工討薪之難。以下是本站小編分享給大家的如何用英語説“討薪”,歡迎閲讀!

如何用英語説“討薪”

Chinese badminton superstar Lin Dan, a two-time Olympic champion, has accused his Super League club of failing to pay him and six others for the 2016-17 season.

中國羽毛球名將、兩屆奧運會冠軍林丹指責他所在的俱樂部拖欠自己和其他六名隊員2016-2017賽季的薪金。

林丹在微博聲明中表示:

"Our understanding toward the club has been met with repeated delay."

我們運動員對俱樂部的'體諒換來的竟是一再的拖延!

"We have communicated with the club many times about the salary payment; however, the club's attitude in solving this has made people feel helpless and disappointed."

我們多次與粵羽俱樂部溝通支付薪金事宜,而至今俱樂部的解決態度實在是讓人無奈及失望。

"We did not hold anything back when we were fighting for the club's honor. Please don't let our sweat go to waste."

為俱樂部爭得榮譽的時候我們無所保留,請不要讓我們的汗水白流!

“拖欠工資”除了上文中的fail to pay以外,還可以用withhold salary或者delay salary來表示。發工資的時候,有些單位還會出現無理剋扣工資(unreasonable deductions from paychecks)的現象,更不用説保證發放加班費(overtime pay)了。

被拖欠方“討薪”可以用demand unpaid salary來表示,如果討薪成功,單位“補發工資”就可以用pay backdated salary表示。這裏的backdated就是表示某個政策或舉措從之前較早的時間開始計算。比如,6月份發出漲工資的決定,但是從1月開始算的,所以會從1月開始補發。這種情況就可以説:The increase in pay agreed in June will be backdated to January.

熱門標籤