“跨年”用英文怎麼説

來源:文萃谷 1.3W

聖誕剛過,轉眼迎來新年!即將踏入2017年,同學們會怎麼過呢?下面是小編整理的“跨年”用英文怎麼説,希望對大家有用,更多消息請關注應屆畢業生網。

“跨年”用英文怎麼説
  跨年

“跨年”這個詞在英文裏面沒有直接相對應的'詞,通常會用“celebrate New Year’s Eve”來表達,而不是“Cross the year”

例句:

People from different parts of the world celebrate New Year’s Eve in different ways.

來自世界各地的人會用不同的方式跨年。

Where are you going to celebrate New Year’s Eve?

你要去哪裏跨年呢?

  活動

跨年常見幾種活動,表達方式如下:

Attend New Year’s Eve celebrations (v.)

參加跨年活動

Watch the fireworks (v.)

看煙火

Go to a concert (v.)

聽演唱會

Listen to live music (v.)

聽現場音樂

Go to a concert (v.)

聽演唱會

Dance the night away (v.)

跳舞跳通霄

Go to a party (v.)

參加派對

Travel abroad (v.)

到國外旅行

Have a gourmet buffet dinner (v.)

吃一頓精緻自助餐晚餐

  邀請

邀請朋友的時候可以運用 why not的句型:

A: Since you haven’t decided, why not go out with me?

既然你還沒有決定,要不要和我一起出去跨年呢?

B: That sounds great! I wasn’t sure who to hang out with on that day.

聽起來很棒!我之前還沒找到要一起出去的人!

邀請的時候還可説:

A: Hey, it’s New Year’s Eve. Do you want to celebrate New Year’s Eve together?

嘿,跨年夜到了,你想一起跨年嗎?

B: Sure, let’s not stay home like a couch potato this year.

當然,我們今年就別窩在家裏當懶惰蟲了吧!

  建議

建議的時候可活用How about的句型:

A: What do you want to do to celebrate New Year’s Eve?

你跨年夜想做什麼呢?

B: How about having a gourmet dinner, and then watching the fireworks?

你覺得先吃一頓精緻的晚餐,然後再去看煙火怎麼樣

  拒絕

需婉拒時,除了“sorry”以外,還有什麼呢?

例如:

Too bad, I have been too tired lately.

太可惜了,我最近有點太累。

I would rather stay home and be a couch potato this year.

我今年寧可在家裏當懶惰蟲就好了。

What a shame!

太可惜了

熱門標籤