2016年英語六級詞彙解析

來源:文萃谷 1.97W

01We have a full-blown prestige panic; we worry that there won't be enough prizes to go around. (2008. 06 閲讀 Text3)

2016年英語六級詞彙解析

【翻譯】我們對聲譽有極度的恐慌,我們擔心沒有足夠的獎賞給每一個人。

【詞彙】1. full-blown a. 完全成熟的,盛開的、

例:He is a full-blown director.

他是一名成熟的導演。

2. prestige n. 威望,威信,聲譽

例:Hehas high prestige among the masses.

他在羣眾中很有威信。

3. panic n. 恐慌,驚恐

例:There was a panic when the building caught fire.

這棟大樓起火一度引起恐慌。

02Underlying the hysteria is the belief that scarce elite degrees must be highly valuable. (2008. 06 閲讀 Text3)

【翻譯】歇斯底里的狀態下潛藏的是“稀缺的精英學歷必定是非常珍貴的” 這樣的一種信念。

【詞彙】1. hysteria n. 歇斯底里,狂暴的情緒

例:Eventually the hysteria died down.

狂暴的情緒最終平息了下來。

2. scarce a. 缺乏的,稀少的,罕見的

例:Good fruit is scarce in winter.

好水果在冬天很少見。

3. elite n. 精英,精華 a. 精英的,最優秀的

例:He is elite in information technology.

他是信息技術方面的精英。

03Getting into Yale may signify intelligence, talent and ambition. But it's not the only indicator and, paradoxically, its significance is declining. (2008. 06 閲讀 Text3)

【翻譯】能考入耶魯大學説明學生有智力、天資和抱負。但這並不是唯一的指標,反常的是,其重要性正在下降。

【詞彙】1. signify v. 表示,意味着,預示

例:Dark clouds signify rain.

烏雲預示着降雨。

2. indicator n. 指示器,指標

例:Gold prices are often seen as an indicator of inflation.

黃金的價格經常被視為通貨膨脹的指示物。

3. paradoxically adv. 矛盾地,反常地

例:Paradoxically, the success was frustrating.

矛盾的是,那次成功讓人很沮喪。

4. significance n. 重要性,意義

They didn’t realize the significance of the discovery.

他們沒有意識到這項發現的重要性。

04With the dollar slumping to a 26-year low against the pound, already-expensive London has become quite unaffordable. (2008. 06 閲讀 Text 2)

【翻譯】隨着美元兑換英鎊的匯率暴跌至26年來的最低點,生活成本已經很高的倫敦着實讓人難以承受。

【詞彙】1. slump v. 大幅度下降,暴跌

例:Net profits slumped by 41%.

淨利潤暴跌了41%。

2. unaffordable a. 買不起的,負擔不起的`

例:The patient had incomplete treatment because of the unaffordable medical fees.

由於無法負擔醫療費用,這位病人無法接受完整的治療。

【語法】“with + n./pron. + v-ing”:這一結構在句子中作伴隨狀語,説明情況,現在分詞表示主動或正在進行的動作。

05The weak dollar is a source of humiliation,for a nation's self-esteem rests in part on the strength of its currency. (2008. 06 閲讀 Text 2)

【翻譯】美元疲軟是一種羞辱,因為一個國家的自尊心有一部分源於本國貨幣的堅挺。

【詞彙】1. humiliation n. 羞辱

例:The result is a total humiliation for him.

結果對他來説完全是一種羞辱。

2. self-esteem n. 自尊

例:Obese people suffer from low self-esteem and depression.

肥胖的人深受自尊心弱、抑鬱之苦。

【語法】for:因為,由於。表附加或推斷的理由,引導的分句前常有逗號,for分句一般不放在句首。

06Many Europeans may view the U.S. as an arrogant superpower that has become hostile to foreigners. (2008.06 閲讀 Text 2)

【翻譯】許多歐洲人也許會視美國為一個對外國人有敵意的傲慢的超級大國。

【詞彙】1. arrogant a. 傲慢的,自大的

例:She was selfish and arrogant.

她很自私、自大。

2. superpower n. 超級大國; 超級強權

例:The Chinese Government declares that China will never be a superpower.

中國政府聲明中國將永遠不做超級大國。

3. hostile a. 敵對的,懷有敵意的

例:The local people are hostile to outsiders. 當地人對外來人有敵意。

熱門標籤