2017年大學英語四級聽力訓練及解析

來源:文萃谷 7.27K

Standing firm is to challenge difficult courageously and to leave the smile after sccess to oneself.以下是小編為大家搜索整理的2017年大學英語四級聽力訓練及解析,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年大學英語四級聽力訓練及解析

Documentary Explores Conditions at Australian Detention Camps

紀錄片展現澳大利亞難民營的悲慘一面

A documentary film about Australia’s asylum policy opened in Melbourne last Thursday. “Chasing Asylum” explores the tragedy found at detention centers that Australia operates on islands in the South Pacific Ocean.

上週四於墨爾本,一個關於澳大利亞難民營的紀錄片公開放映。這部名叫《追逐庇護》(Chasing Asylum)的紀錄片展現了澳大利亞南太平洋島嶼上難民拘留中心的悲慘一面。

The media is barred from the camps on the island nation of Nauru and on Manus in Papua New Guinea. But filmmaker Eva Orner said she wanted to find a way to tell the truth about them.

瑙魯島(Nauru)和巴布亞新幾內亞(Papua New Guinea)馬努斯省上的難民拘留中心禁止媒體採訪。但製片人伊娃·奧娜(Eva Orner)説她想找到一種可以告訴大家難民營實情的方法。

“It has been said that we are committing torture, that we are breaking all of our obligations under the Refugee Convention, and yet it continues,” Orner said. “So I set about to show audiences what it looks like and what their taxpayer dollar is paying for.”

“據説我們一直在折磨難民,違背了所有難民公約中的內容,而這種情況仍在繼續。”奧娜説,“於是我開始向觀眾展示其原本面目,讓納税人看看他們的錢都花到了哪裏。”

The movie includes secretly recorded footage from inside the centers. It documents the stories of some detainees.

該影片中有從中心內部祕密拍攝的內容,講述了一些被關押着的故事。

Orner described the conditions at the centers as horrific.

奧娜展示了拘留中心中悲慘的一面。

“We are the only country in the world to detain children indefinitely. Women, men, children are there. Women and children have been sexually abused. Two men have died - actually, three men have died.”

“我們國家是世界上唯一一個扣押身份不明的孩子的國家。這裏有男人、女人和小孩。女人和小孩都曾被性侵。兩名男子死去,事實上已經有三名男子死去。”

On May first, a 21-year-old Somali refugee was severely injured when she set herself on fire at the center on Nauru.

在5月1號,一名21歲的索馬里難民在瑙魯拘留中心自焚時全身有多處受傷

Orner described making “Chasing Asylum” as one of the hardest projects of her life. But she said it is important the world knows how Australia is treating detainees in the centers. Orner said she hopes her film will push Australians to demand an end to the camps.

奧娜表示拍攝該紀錄片是她這輩子做的.最艱難的事之一。但她表示,讓世界瞭解澳大利亞是怎樣對待難民的很重要。她希望她的電影可促使澳大利亞政府停止虐待難民。

Officials from Australia have defended the camps. They say the camps are deterrents to migrants. They say they also save lives because they stop refugees from risky ocean travel.

澳大利亞官員表示難民營並無此事。他們表示難民營可以阻止移民。官員們表示那些難民可避免高風險的海上冒險而保住性命。

Last month, Papua New Guinea’s Supreme Court declared the detention center at Manus Island unconstitutional and illegal. Prime Minister Peter O’Neill said it will close.

上個月,巴布亞新幾內亞的最高法院宣佈馬努斯島的拘留中心是違憲且違法的。總理彼得·奧尼爾説該拘留中心將會關閉。

熱門標籤