英語寫作中的現在完成時錯誤分析論文

來源:文萃谷 6.55K

摘 要:現在完成時歷來是中學英語語法教學中的一個難點。藉助中國學習者英語語料庫的一個子庫St2對出現在中學生英語寫作中的現在完成時錯誤進行的分析表明,中學生所犯的現在完成時錯誤主要可以分為時態混淆錯誤和非目的語形式錯誤兩類。中學生在使用過程中最容易與現在完成時混淆的時態依次是一般過去時、過去完成時和一般現在時。

英語寫作中的現在完成時錯誤分析論文

關鍵詞:中學生英語寫作;現在完成時;語料庫;錯誤分析

  一、引言

現在完成時歷來是中學英語語法教學中的一個難點。很多中學生甚至升到大學階段學習,還會頻繁地犯現在完成時錯誤。本研究旨在藉助語料庫工具對中學生寫作中出現的現在完成時錯誤進行分析,找出這些錯誤背後的規律和特徵,並從英漢語言差異的角度去探討錯誤產生的原因,以期給中學英語現在完成時教學提供一些有益的啟示。

  二、研究設計

基於語料庫的研究方法是“以概率和頻數為基礎的二語習得研究的全新方法”(文秋芳,2005)。自從2003年中國學習者英語語料庫(CLEC)建成以來,不少學者利用CLEC進行了各種各樣的研究,但是絕大多數人都將研究的對象鎖定在詞彙上,而時態卻往往是在研究動詞失誤時作為“副產品”附帶談到(楊惠中,2005)。本研究採取建立在語料庫基礎上的定量和定性相結合的研究方法。採用的語料庫是中國學習者英語語料庫(CLEC)的一個子庫St2。它主要是由中學生的日記、讀書筆記以及一些非命題作文構成,總詞次達到了208,088個。採用的語料庫檢索工具是Wordsmith3.0。

本研究主要有以下四個步驟:

(一)通過語料庫自身的錯誤賦碼,利用Wordsmith工具檢索出St2中所有的時態錯誤。在CLEC中,所有的時態錯誤都標記為vp6。最終,得到了1,464個檢索結果,也就是説St2中的時態錯誤一共有1,464處。

(二)從這1,464處時態錯誤中手工識別出所有的現在完成時錯誤。為了保證研究的信度,對個別難以識別的現在完成時錯誤,專門請外國專家幫助審定。這樣,一共識別了146處現在完成時錯誤。在識別錯誤的同時,筆者還對具體錯誤的類型進行了重新賦碼,以滿足將來統計的需要。例如:I haven’t[vp6,s-] bought clothes, food, and other my favorite things, but I felt happy.這個句子存在着現在完成時錯誤。經過筆者重新賦碼,該句子為:I haven’t[vp6,s-,t3-t5] bought clothes, food, and other my favorite things, but I felt happy.原來的錯誤賦碼欄中,“vp6,s-”表示該句有時態錯誤;筆者添加的錯誤碼t3-t5表示該句子當中時態t3(現在完成時)應該改成時態t5(一般過去時態)。重新賦碼的含義參考附件。

(三)統計和描述這些現在完成時錯誤。

(四)解釋發生錯誤的原因。

  三、研究結果及分析

檢索後統計出的結果如表1所示:

錯誤類型 錯誤代碼 註釋 頻率 時態混淆錯誤 t1-t3 現在完成時 與一般現在時混淆 14 t3-t1 3 t3-t5 現在完成時與 一般過去時混淆 60 t5-t3 9 t7-t3 現在完成時與 過去完成時混淆 26 t3-t7 18

錯誤類型 錯誤代碼 註釋 頻率 時態混淆錯誤 t2-t3 現在完成時與 現在進行時混淆 1 t3-t9 現在完成時與 將來完成時混淆 2 非目的語形式錯誤 v-pp 錯誤使用了動詞原形 6 pt-pp 錯誤使用了過去式 3 t-c 終止性動詞與 延續性動詞混淆 3 c-t 1 Total 146

從上表可以看出,中學生所犯的現在完成時錯誤基本上可以分成兩類:一類叫做時態混淆錯誤,另一類叫做非目的語形式錯誤。

所謂時態混淆錯誤實際上指的是兩種錯誤。一種是在該用現在完成時的地方用了其他時態。例如:But I didn’t go to the Beijing.I hope I could travel to Beijing one day.該句的正確形式應該是:But I haven’t been to Beijing.I hope I could travel to Beijing one day.另外一種是在該用其他時態的地方錯誤地使用了現在完成時。例如:So my mother has gone to Hong Kong last Tuesday.該句子的正確形式應該是:So my mother went to Hong Kong last Tuesday.因為這兩種錯誤都是由於學習者將現在完成時的用法同其他時態的用法相混淆所造成的,因此將它們歸納為時態混淆錯誤。

現在完成時的非目的語形式錯誤指的是那些雖然不符合目的語的形式規範,但的確表達了現在完成時之意,符合上下文語境,也屬於現在完成時的標記形式(顧凱,2005)。現在完成時的非目的語形式錯誤,包括用動詞原形或者一般過去式來替代過去分詞,也包括終止性動詞和延續性動詞的混淆使用等。例如:I haven’t study hard as I did last term.該句子的正確形式應該是:I haven’t studied hard as I did last term.又如:Welcome to our class, you have been a pupil of our class.該句子的正確形式應該是:Welcome to our have become a member of our class.

上表統計顯示,中學生英語寫作中的現在完成時時態混淆錯誤一共有133處,而非目的語形式錯誤只有13處。時態混淆錯誤遠遠多於非目的語形式錯誤。這從一個側面表明中學生對於現在完成時的構成形式掌握得比較好,他們學習現在完成時的主要困難在於適用語境的區分,也就是説,他們不知道什麼語境該用現在完成時,什麼語境不該用。另外,從上表還可以看出中學生最容易將現在完成時t3同一般過去時t5相混淆,在該用一般過去時的場合使用了現在完成時的錯誤出現了9次,在該用現在完成時的場合用了一般過去時的錯誤出現了60次。可見,學生在該使用現在完成時的場合往往不自信,而使用了一般過去時來替代。其次,中學生比較容易將現在完成時同過去完成時相混淆。這其中有26次將過去完成時t7用在了該用現在完成時t3的地方,有18次將現在完成時用在了該用過去完成時的地方。中學生將現在完成時同一般現在時相混淆的例子雖然不多,但是也應該引起我們的注意。其中有14次將一般現在時t1用在了該用現在完成時t3的地方,3次將現在完成時錯誤地用在該用一般現在時的地方。其他時態混淆錯誤,由於發生頻率較小,本文暫不討論。

非目的語形式錯誤雖然總共只有13處,但是其中有9處跟正確的動詞形式有關。所以,老師在講授現在完成時用法時,也應該適當強調並提醒學生在使用現在完成時時應該使用恰當的過去分詞形式。

  四、產生錯誤的原因

英語和漢語在時態體系方面存在着巨大的差異。英語謂語動詞在時態方面的變化形式較多,另外主從句之間、句子之間在時態方面也有不同的對應形式。這對母語不依賴動詞本身變化來體現語法特徵的中國學生來説無疑是一種新的語言知識(楊惠中,2005)。學生們往往會在這些新的語言知識上犯錯誤。例如:現在完成時中的動詞應該使用過去分詞形式,而過去分詞形式又比較複雜,所以部分學生不知道要將動詞原形變成過去分詞形式,而有的學生則是使用了錯誤的過去分詞形式。例如:

(1)I’m afraid of every test, after all I have work hard at them.

(2)I have never swam since I spent my holiday in Beijing ten years ago.

主從句之間、句子之間在時態方面的對應形式也給學生帶來了不小的困惑。例如:

(3)Many of the students could not keep back their of us have felt sad.

(4)But I remembered I haven’t brought my ticket.

英語中時間意義的表達是通過動詞的時和體來加以反應的。漢語主要是依靠表示時間的副詞(如“曾經”、“正在”、“已經”、“將要”)作狀語, 或利用虛詞“了”、“着”、“過”等作補語這一語法手段來體現, 動詞本身無任何變化。就現在完成時而言,它在漢語中沒有對應的句法結構。這種母語與目的語在句法結構上的不對應現象,必然會給目的語帶來很大的`干擾(蔡慧萍,1999)。現在完成時的肯定形式表達的是“已經做了或者做過的事情對現在造成的結果或影響”。而否定形式則表達的是“還沒有做過或者過去未完成的事情對現在造成的結果或影響”。許多學生片面地理解現在完成時所表達的語法含義,將它的肯定形式和否定形式理解為“已經做了某事情”和“還未做某事”。當學生試圖用英語表達以上意思時,他們不自覺地會用漢語思維,從而導致錯誤的發生。正如樊長榮(2002)所述,漢語頻繁地使用“了”字句表示完成狀態,往往在中國學生使用英語時引起完成時聯想。需要補充的一點是,漢語不僅頻繁使用“了”字句,也經常使用“過”字句和時間副詞“已經”來表示狀態的變化。英漢兩種語言的這一差異所導致的直接後果就是學生們造出了許多中文意思説得過去,卻違背英語語法規則的句子。例如:

(5)This term has begun for a week.(這個學期已經開始一個星期了。)

(6)Our school has founded for thirty years.(我們學校建立已有30年了。)

(7)Today we have been to have a talk about science.(今天我們討論了科學。)

同樣,由於在漢語當中沒有現在完成時這個語法範疇,當學生在英語中需要使用現在完成時的時候,他們往往會用也可以表示“做過某事”的一般過去時來代替。例如:

(8)But I didn’t go to Beijing.I hope I could travel to Beijing one day.(但是我還沒有去過北京。我希望有一天我能去北京旅遊。)

  五、教學建議

針對以上研究發現的中學生的典型錯誤,我們提出四點教學建議:

(一)應用對比語言學的理論知識,加強英漢兩種語言的對比。幫助學生了解和熟悉英漢兩種語言在時體方面的差異,使他們能做到“心中有數”。

(二)在寫作訓練過程中,可以利用語料庫進行現在完成時錯誤索引,挑選出一些學生在使用現在完成時過程中的典型錯誤並加以剖析,以便使學生能夠“知錯能改”。

(三)積極引導,精心挑選練習材料。用語料庫檢索出一些現在完成時語料,將其單獨放置或者與其他時態的語料放在一起,製作成可供學生使用的時態適應性練習。通過觀察豐富的語境和實時練習,可以幫助學生逐漸認識現在完成時在實際中的使用規律並逐漸內化,最終具備語言生成能力。

(四)合理佈置作文題目並鼓勵學生在寫作中使用一些複雜時態,以便讓學生能夠有更多使用現在完成時的機會和場合。

  六、結語

藉助中國學習者英語語料庫中的子庫St2,採取定量和定性相結合的研究方法,對出現在中學生寫作中的現在完成時錯誤進行分析,發現中學生在現在完成時的構成形式方面掌握得比較好,而對於現在完成時與其他時態,特別是與一般過去時、過去完成時和一般過去時在適用語境上的差異卻是不甚瞭解。英漢語言的差異是學生寫作中出現現在完成時錯誤的基本原因,教師在教學中要有針對性地採取措施,減少學生類似錯誤的發生。本研究有以下兩點不足:一是收集的現在完成時錯誤語料在數量上還不夠大;二是由於語料庫自身的限制,沒有涉及到命題作文中的現在完成時錯誤。研究者們今後可以在以上兩點加以完善。

參考文獻:

蔡慧萍. 1999. 漢語不對應現象和外語學習中的負遷移[J]. 外語教學, 2:92—95

樊長榮,林海. 2002. 中國學生英語時體習得中的兩大“誤區”[J]. 外語教學與研究,6:414—420

顧凱,王同順. 2005. 語言因素對英語現在完成時使用的影響[J]. 現代外語,1: 53—60

文秋芳,王立非,樑茂成(主編). 2005. 中國學生英語口筆語語料庫[M]. 北京:外語教學與研究出版社.

楊惠中,桂詩春,楊達復(主編). 2005. 基於CLEC語料庫的中國學習者英語分析[M]. 上海:上海外語教育出版社.

熱門標籤