英語筆譯

新月集短片詩歌雙語欣賞
泰戈爾認為,愛創造了世界,世界的本質就是愛。新月集全書都是關於愛的詩篇。下面是小編分享的幾篇新月集中的詩歌,歡迎大家閲讀!商人TheMerchantIMAGINE,mother,thatyouaretostayathomeandIamtotravelintostrangelands.媽...
英譯中佳作欣賞:My-Mother's-Gift
母愛就是那一枝蒲公英,它灑在了全世界的每一個角落,隨處可見。下面是一個美國作者寫的她與母親的故事,歡迎閲讀!MyMother'sGift母親的禮物SuzanneChazin[美國]蘇珊娜·奼紫Igrewupinasmalltownwheretheeleme...
英語翻譯的基本方法及技巧
文章從探討英語翻譯的重要意義出發,詳細闡述了英語翻譯的重要性和重要方法。接着筆者又深入分析了英語翻譯的基本方法問題。最後,針對英語翻譯中的一些小技巧,筆者做了觀點性和理論性的論述分析。一、英語翻譯的重要意義...
散文秋天的懷念中英雙語
這是一篇作者在秋天觸景傷情,懷念母親的文章,有中英兩個版本,歡迎閲讀!秋天的懷念FondMemoriesofAutumn史鐵生ByShiTiesheng雙腿癱瘓後,我的脾氣變得暴怒無常。望着望着天上北歸的雁陣,我會突然把面前的玻璃砸碎;聽着聽着...
常用十大翻譯技巧
關於提高英語筆譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的的英語技巧,覺得有用的話快收藏吧。英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在着很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯...
散文加德滿都的狗英譯欣賞
我小時候住在農村裏,終日與狗為伍,一點也沒有感覺到狗這種東西有什麼稀奇的地方。但是狗給我留下了極其深刻的印象。下面是小編分享的英譯散文《加德滿都的狗》,歡迎欣賞!加德滿都的狗DogsinKatmandu季羨林JiXianlin我小...
英語筆譯考試相關情況介紹
全國外語翻譯證書考試目前只設英語一個語種的翻譯考試,該考試包含六種證書,分為筆譯和口譯兩大類,各含三個級別,分別是:初級筆譯證書、中級筆譯證書、高級筆譯證書;初級口譯證書、中級口譯證書、高級口譯證書。初級口譯或...
筆譯考試四大翻譯原則
考生在翻譯動賓短語的時候,應先考慮賓語的成分。賓語可能為名詞、名詞詞組和句子。不同成分的賓語決定了謂語的使用。比如在以下例子中希望的選擇面很大,既可以用hope連接句子,也可以用hopefor,lookforwardto等連接名詞詞...
英語筆譯的就業前景
目前,中國教育發展方興未艾。外語教學一直是其中的重點之一。翻譯的就業前景如何?下面是小編分享的關於英語筆譯的就業前景,希望能幫到大家!筆譯翻譯就業前景國家機關及國有大中型企業很多考生可能會問,誰都有機會進入國...
筆譯者應該要看的文章
引導語:今天小編整理的.文章都很適合閲讀哦,希望可以幫助大家提高自己的閲讀能力。easinglysophisticatedterroristattacksinBangladeshhavetargetedforeigners,secularbloggersandotheractivists,aswellasmembersofrel...
培根散文論養英譯漢欣賞
弗朗西斯·培根是英國文藝復興時期最重要的散文家、哲學家。論養生——《OfRegimentofHealth》是《培根散文集》中收錄的散文。下面是這篇文章的中英酸雨版本,歡迎欣賞!OfRegimentofHealth論養生Franc...
英譯漢翻譯技巧步驟
英譯漢是運用漢語把英語所表達的思想準確而完整地重新表達出來的語言活動。而英譯漢的過程則是正確理解英語原文和創造性地用漢語再現英語原文的過程,在英譯漢的過程中,有兩點值得我們特別地注意:(1)漢語所要表達的是英...
翻譯筆譯高級考試中常見的錯誤
翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。以下是yjbys網小編整理的關於翻譯筆譯高級考試常見的翻譯錯誤,供大家參考。篇一:別忘了cometo有終於、逐漸、開始的意思!IbelievethattheUnitedN...
葉聖陶牽牛花英譯欣賞
下面是葉聖陶先生的散文《牽牛花》的英譯版本,譯者為張夢井、杜耀文。講述了葉聖陶在家裏種牽牛花的情景,歡迎大家閲讀!牽牛花MorningGlory作者:葉聖陶(譯者:張夢井、杜耀文)手種牽牛花,接連有三四年了。水門汀地沒法下種,...
新月集經典詩歌英譯漢欣賞
《新月集》是印度詩人、作家泰戈爾創作的詩集。下面是小編蒐集整理的幾篇新月集裏的詩,歡迎大家閲讀!最後的買賣THELASTBARGAIN"COMEandhireme,"Icried,whileinthemorningIwaswalkingonthestone-pavedroad.早晨,我在石...
筆譯考試學習技巧:加註法
由於英漢文化存在許多差異,因此英語中某些文化詞語在漢語中根本就沒有對等詞,形成了詞義上的空缺。在這種情況下,英譯漢時常常要採用加註法來彌補空缺。加註通常可以用來補充諸如背景材料、詞語起源等相關信息,便於讀者理...
紅樓夢史湘雲和香菱判詞英譯賞析
在《紅樓夢》裏,判詞就是部分主要人物結局的一種隱諱的總結。所有判詞中,又以十二釵判詞為最。近年來,對判詞的研究已成為紅學的一個重要分支。下面是小編分享的香菱和史湘雲的.判詞英譯賞析,歡迎大家閲讀!香菱判詞根並荷...
英語筆譯選舉詞彙解讀2017
詞彙是英語筆譯重點學習部分,下面yjbys小編為大家分享英語筆譯詞彙——選舉類詞彙解讀,僅供參考哦~Aabsenteeballot(缺席選舉人票)由不能親自前往投票站的人所投的票,可能是郵遞或委託他人代投的票。Bbackbenc...
英語筆譯技巧
筆譯考試報名採取網上報名方式進行。下面是小編整理的英語筆譯技巧,希望能幫到大家!否定轉移1、英語中為了句式的工整,常常使用否定轉移。Theenginedidn’tstopbecausethefuelwasfinished.引擎並不是因為燃油耗盡...
英語新聞翻譯技巧
翻譯英語新聞,譯者除了應具備語言知識外,還需要具備必要的文化常識和政治常識。下面是小編分享的英語新聞翻譯技巧,希望能幫到大家!文化因素和國情因素要做好新聞的翻譯工作,譯者除了應具備語言知識外,還需要具備必要的文...
《紅樓夢》中王熙鳳個性化語言翻譯
曹雪芹的高超語言技巧,賦予了《紅樓夢》中每個人物極具個性化的語言風格,使每個人物的語言符合自己的性格特徵、社會地位和社會關係,避免了千部一腔,千人一面的尷尬。王熙鳳無疑是《紅樓夢》中塑造最為成功的人物之一。王...
新月集詩歌雙語閲讀賞析
《新月集》37首中有20首是以孩子的口吻寫出的,屬於純粹的兒童視角,12首是以母親的愛語的形式顯現的,同樣表達的是孩子的行動和心理。下面是小編分享的幾篇新月集中的詩歌,歡迎大家閲讀!玩具PlaythingsCHILD,howhappyyouar...
新月集中英雙語閲讀
《新月集》中,詩人時而化身天真可愛的孩子,時而變成温存和善的媽媽,通過兒童新奇活潑的想象和母親真純憐愛的話語,把這種愛化作美麗的具體形象,產生了一種掠人心魄的魅力。下面是小編整理的幾篇《新月集》中的詩歌,歡迎閲讀...
翻譯技巧:英語翻譯方法和技巧歸納
關於提高英語筆譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的的英語技巧,覺得有用的話快收藏吧。這裏把英語翻譯的方法和技巧做個歸納,便於大家記憶和運用。一、詞彙方面㈠.詞義選擇大多數英語詞彙是多義的,翻譯時必...
《紅樓夢》各具特色的笑如何翻譯
《紅樓夢》是一部古典文學名著,研讀《紅樓夢》英譯本,不但利於英文讀者瞭解中國傳統文化,也為中國的英語學習者和翻譯愛好者提供了不可多得的學習素材。一個小小的笑,便大有乾坤。翻譯笑,能有幾種譯法?最為常見的為laugh或...
熱門標籤