學習漢語注意事項之量詞的運用原則

來源:文萃谷 5.38K

根據上海電視台報道,幾位外國學生到上海學習,與中國同學生活在一起。一天,一位中國學生向一位留學生借用水果刀,這位外國同學很高興地拿了一把刀遞過來,並説:“給你一刀”。把中國同學嚇了一跳,而那位外國同學還不知道什麼原因。

學習漢語注意事項之量詞的運用原則

“給你一刀”與“給你一把刀”在漢語中迥然不同,而在缺乏量詞的語言中,人們卻認為是一樣的,所以鬧出這樣的笑話。

現代漢語在數詞與名詞之間需要加量詞,會説漢語的人都清楚,但對於來學漢語的外國學生卻成了難題。一位外國留學生説話時用了量詞,仍然鬧了大笑話:一次,一位留學生去買牛奶,他對售貨員説:“我要買你一個奶。”售貨員怒斥他為流氓,而他卻不知所以然,弄了個大紅臉。

以上説明,漢語的量詞不僅要用,而且不可亂用。量詞的使用是有選擇性的。據筆者統計,量詞確實有“個”字化趨勢,“個”字的使用佔整個量詞的二分之一左右,但這並不等於説“個”字可以隨便用。無定型的液體、氣體就很難用“個”字,例如,不能説“一個水”、“一個氣”。當然,“一個奶”與“一瓶奶”是絕不相同的。

外國人學漢語要特別注意量詞的使用問題,方言區的人學習普通話時,同樣要注意這個問題。普通話説“一個人”、“一頭(口)豬”,而有的方言卻説“一條人”(廣東)、“一件人”(浙江)、“一根豬”之類。現在吳方言區的人似乎什麼東西都可以用“只”,原來“只”只能冠於具體物件之前,如“一隻牛”、“一隻菜”(一個菜、一碗菜、一盤菜),現在還可以説“這隻價格”之類。這種“只”字化,與普通話似乎越來越遠了。“只”的原意是手舉一隻鳥,以後逐步變成量詞,但可以用“只”限定的名詞也還是有限的,一般只用在較小的飛禽走獸等動物之前,如“一隻雞”、“一隻羊”,而大的動物則用“匹”、“頭”等,所以,方言區的人學習普通話時,要注意對量詞的恰當使用。

量詞是漢藏語特有的一個詞類,量詞用得好,可以給文章增色,因為量詞除了表示物體的數量外,還可以顯示物體的形象,增強語言的表達效果。例如説明“雲”的多少,可以説“一絲雲”,形容雲的形狀纖細如絲;“一朵雲”形容雲的形狀如花朵;“一片雲”,形容雲的形狀舒展如片;“一塊雲”,形容雲的形狀積聚成塊;“一抺雲”,把天際形容成一幅畫,如此等等,各有不同的含義和效果。

量詞的選擇,要看文章的體裁和説話人的場合。一般來説,較為嚴肅的場合,議論文、公文之類的.文體,要用常用的比較規範的量詞;一些輕鬆隨便的場合、文藝作品中,常選用有形象色彩的量詞,例如“一彎新月”、“一灣河水”、“一抺浮雲”……..往往出現在文藝作品之中,“一尾魚”“一方手帕”,往往出現在較文雅的場合,出自文化水平較高的人之口,一般通俗文字中或文化水平較低的人是不會用的。你如果注意觀察,不斷練習,一定會選用最得體的量詞的。

熱門標籤