古從軍行詩詞

來源:文萃谷 1.48W
古從軍行詩詞1

古從軍行

古從軍行詩詞

白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。

行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。

野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。

胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。

聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。

年年戰骨埋荒外,空見葡萄入漢家。

註釋

1、烽火:古代一種警報。

2、公主琵琶:漢武帝時以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈

琵琶以娛之。

3、聞道兩句:漢武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰不利,廣利上書請

罷兵回國,武帝大怒,發使遮玉門關,曰:“軍有敢入,斬之!”兩句意謂邊戰

還在進行,只得隨着將軍去拼命。

譯文

白天士卒們登山觀察報警的烽火;

黃昏為了飲馬他們又靠近了交河。

行人在風沙昏暗中聽到刁斗淒厲;

或聽到烏孫公主琵琶聲幽怨更多。

野營萬里廣漠荒涼得看不見城郭;

大雪霏霏迷漫了遼闊無邊的沙漠。

胡地的大雁哀鳴着夜夜驚飛不停;

胡人的士兵痛哭着個個淚流滂沱。

聽説玉門關的'交通還被關閉阻斷;

大家只得豁出命追隨將軍去拼搏。

年年征戰不知多少屍骨埋於荒野;

徒然見到的是西域葡萄移植漢家。

賞析

借漢皇開邊,諷玄宗用兵。全詩記敍從軍之苦,充滿非戰思想。萬千屍骨埋於荒野,僅換得葡萄歸種中原,顯然得不償失。

詩開首先寫緊張的從軍生活。白日黃昏繁忙,夜裏刁斗悲嗆,琵琶幽怨,景象肅穆淒涼。接着渲染邊陲的環境,軍營所在,四顧荒野,大雪荒漠,夜雁悲鳴,一片淒冷酷寒景象。最後寫如此惡劣環境,本應班師回朝,然而皇上不準。而千軍萬馬拼死作戰的結果,卻只換得葡萄種子歸國。足見君王之草菅人命。全詩句句蓄意,步步逼緊,最後才畫龍點睛,着落主題,顯出它的諷刺筆力。

古從軍行詩詞2

《古從軍行》

作者:李頎

白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。

行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。

野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。

胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。

聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。

年年戰骨埋荒外,空見葡萄入漢家。

【註解】

行:古詩的一種體裁。

烽火:古代一種警報。

飲馬:yìnmǎ,給馬喂水。

交河:在今新疆吐魯番西北,這裏泛指所有邊疆河流。飲(yìn)馬:使馬喝水。飲:使動詞。

刁斗:古代軍中的銅製炊具,白天煮飯,晚上則敲擊代替更柝。公主琵琶:據載,漢武帝時,烏孫國王向漢朝求婚,武帝把江都王的女兒封為公主,嫁給烏孫王。出嫁途中,公主令人在馬上彈奏琵琶,以抒思鄉之情。

公主琵琶:漢武帝時以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以娛之。

“聞道”句:漢武帝為取天馬(即阿拉伯良種馬),命李廣利攻大宛,戰而不利。李廣利請求罷兵班師,武帝大怒,命遮斷玉門關,曰:“軍有敢入輒斬之!”遮:阻攔。輕車:漢代有輕車將軍,此處泛指將帥。此句意為邊戰還在進行,只得隨着將軍去拼命。

蒲桃:即葡萄,原產西域,漢武帝時隨天馬一起引入中原。

熱門標籤