子夜秋歌賞析【經典15篇】

來源:文萃谷 2.29W

子夜秋歌賞析1

【原詩】

子夜秋歌賞析【經典15篇】

子夜吳歌 秋歌

李白

長安一片月,萬户搗衣聲。

秋風吹不盡,總是玉關情。

何日平胡虜,良人罷遠征。

【詩意】

長安城上一片明月,幹家萬户都傳來陣陣的搗衣之聲。秋風吹不盡的是,思婦們對玉門關外的綿綿的思念之情。何日才能掃平胡慮,夫君從此不再遠征。

【賞析】

詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透着真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情調用意,都沒有脱離邊塞詩的風韻。

籠統而言,詩人的手法是先景語後情語,而情景始終交融。長安一片月是寫景,同時又是緊扣題面,寫出了秋月揚明輝的季節特點。而見月懷人是古典詩歌傳統的表現方法,加之秋來是趕製征衣的季節,所以寫月也有起興的`意義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那玉户簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(張若虛《春江花月夜》)的月光,也容易勾起思婦的相思之情。製衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂搗衣。這明朗的月夜,長安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的秋聲,對於思婦又是一種難耐的挑撥。一片萬户,寫光寫聲,似對非對,措辭天然而得詠歎味。秋風,也是撩人愁緒的,秋風入窗裏,羅帳起飄揚,便是對思婦的第三重挑撥。月朗風清,風送砧聲,聲聲都是懷念玉關征人的深情。用總是二字,情思益見深長。這裏,秋月秋聲與秋風織成渾成的境界,見境不見人,而人物卻好像真的在,玉關情也很濃。此情之濃,不可遏止,於是有了末二句直表思婦的心聲:何日平胡虜,良人罷遠征?後世的某些人偏愛含蓄,認為刪去末二句作絕句更好,其實未必是這樣。不知歌謠妙,聲勢出口心(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原本不必故意使用那種吞吞吐吐的用語。而從內容上看,末二句使詩歌思想內容大大深化,更具社會意義,表現出古代勞動人民冀求能過和平生活的善良願望。全詩手法如同電影,有畫面,有畫外音。月照長安萬户、風送砧聲、化入玉門關外荒寒的月景、插曲:何日平胡虜,良人罷遠征這是十分有意味的詩境,這種猶如女聲合唱的插曲決不多餘,它是畫面的有機組成部分,在畫外也在畫中,它迴腸蕩氣,激動人心。因此,這首詩從正面寫到思情,而有不盡之情。

子夜秋歌賞析2

【前言】

《子夜秋歌》是李白的一首詩,全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透真摯情意;雖無高談時局,卻又不離時局。情調用意,皆不脱的風韻。

【註釋】

1、搗衣:將洗過的衣服放在砧石上,用木杵搗去鹼質。這裏指人們準備寒衣。

2、玉關:即玉門關。

3、虜:對敵方的蔑稱。

4、良人:丈夫。

【譯文】

秋月皎潔長安城一片光明,家家户户傳來搗衣的聲音。砧聲任憑秋風吹也吹不盡,聲聲總是牽繫玉關的情人。什麼時候才能把胡虜平定,丈夫就可以不再當兵遠征。

【鑑賞】

月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻藴含着千家萬户的思情;秋風不息,也寄託着對邊關思念的深情。讀來讓人怦然心動。結句是閨婦的期待,也是徵人的心聲。

籠統而言,詩人的手法是先景語後情語,而情景始終交融。 長安一片月 ,是寫景同時又是緊扣題面寫出 秋月揚明輝 的季節特點。而見月懷人乃古典詩歌傳統的表現方法,加之秋來是趕製征衣的季節,故寫月亦有興義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那 玉户簾中卷不去,搗衣砧上拂還來 的'月光,對思婦是何等一種挑撥呵!製衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂 搗衣 。這明朗的月夜,長安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的 秋聲 對於思婦又是何等一種挑撥呵! 一片 、 萬户 ,寫光寫聲,似對非對,措語天然而得詠歎味。秋風,也是撩人愁緒的,

秋風入窗裏,羅帳起飄揚 ,便是對思婦第三重挑撥。月朗風清,風送砧聲,聲聲都是懷念玉關征人的深情。著 總是 二字,情思益見深長。這裏,秋月秋聲與秋風織成渾成的境界,見境不見人,而人物儼在, 玉關情 自濃。無怪王夫之説: 前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。 (《唐詩評選》)此情之濃,不可遏止,遂有末二句直表思婦心聲: 何日平胡虜,良人罷遠征? 過分偏愛 含蓄 的讀者責難道: 餘竊謂刪去末二句作絕句,更覺渾含無盡。 (田同之《西圃詩説》)其實未必然。

不知歌謠妙,聲勢出口心 (《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原不必故作吞吐語。而從內容上看,正如沈德潛指出: 本閨情語而忽冀罷徵 (《説詩晬語》),使詩歌思想內容大大深化,更具社會意義,表現出古代勞動人民冀求過和平生活的善良願望。全詩手法如同電影,有畫面,有 畫外音 。月照長安萬户。風送砧聲。化入玉門關外荒寒的月景。插曲: 何日平胡虜,良人罷遠征。 這是多麼有意味的詩境呵!須知這儼然女聲合唱的 插曲 決不多餘,它是畫面的有機組成部分,在畫外亦在畫中,它迴腸蕩氣,激動人心。因此可以説,《秋歌》正面寫到思情,而有不盡之情。

子夜秋歌賞析3

《子夜四時歌·秋歌》賞析

【原作】

子夜四時歌·秋歌——《南北朝民歌》

秋風入窗裏,羅帳起飄颺。仰頭看明月,寄情千里光。

【註釋】

子夜四時歌·秋歌:這首詩出自於《南北朝樂府民歌》,屬南朝民歌。

羅帳:閨房中卧榻前掛着的綢緞幔帳,這裏指的是窗簾。

寄情千里光:讓皎潔的月光把相思之情奇給遠在千里之外的人。

【古詩今譯】

秋風從窗子吹進屋子來,窗簾隨着風飄了起來,皎潔的月光灑滿閨房,喚起了思婦柔柔的情懷。仰頭看着當頭的.浩然明月,想起了出征在外的親人,心中充滿了無奈與憂傷,多麼希望這皎潔的月光能把心中融融的相思之情寄給遠在他鄉的親人。

【賞析】

現存南朝民歌的內容比較狹窄,絕大多數是情歌,以《子夜歌》《子夜四時歌》為代表。本篇所選是《子夜四時歌》之三,是一首秋歌,它以清新淺近的語言,真實地再現了思婦對出征丈夫的思念之情,風格哀怨而又纏綿。

“秋風入窗裏,羅帳起飄颺”兩句從表面上看實在寫秋風,而是則藉助於寫秋風以渲染一種氣氛。淒涼的秋夜,孤獨的留守思婦,颯颯秋將將窗前的“羅帳”吹得高高地飄起來,使寒冷皎潔的皓月將幽幽的銀光傾灑滿屋,這怎能不換氣她憂傷哀怨的情懷呢?

“仰頭看明月,寄情千里光”這兩句是藉助於明月直接寫思婦的情懷,意境高遠,令人遐想。“仰頭”,寫思婦看到月光之時的動作行為,由月光灑滿牀榻而引起思婦“仰頭看明月”,看着明月,自然想起遠在千里之外親人,思念之情愈加難以平復,無奈之中不得不寄希望於千里月光。雖然只有短短的兩句詩,十個字,竟然將思婦的行為舉止和心理活動描述得鮮活而又明晰。

全篇雖無一句寫女子的淚眼與歎息,但由於把女主人公的感情與秋風、明月等自然景物融匯在一起,藉助於“秋風”、“羅帳”創造了悽清的環境氣氛,然後又借明月的千里清輝傳達深婉的情思,勾畫了一幅悲涼的畫面,渲染了一種哀婉的氣氛,很好地體現了古樂府民歌那種清新淺近風格,也表現出了強烈的藝術感染力。可謂是情景交融的佳作。

子夜秋歌賞析4

子夜秋歌

李白

長安一片月,萬户搗衣聲。

秋風吹不盡,總是玉關情。

何日平胡虜,良人罷遠征。

【子夜秋歌註解】:

1、 搗衣:將洗過的衣服放在砧石上,用木杵搗去鹼質。這裏指人們準備寒衣。 2、 玉關:即玉門關。

3、 虜:對敵方的蔑稱。

4、 良人:丈夫。

【子夜秋歌韻譯】:

秋月皎潔長安城一片光明,家家户户傳來搗衣的`聲音。

砧聲任憑秋風吹也吹不盡,聲聲總是牽繫玉關的情人。

什麼時候才能把胡虜平定,丈夫就可以不再當兵遠征。

【子夜秋歌評析】:

全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透真摯情意;雖無高談時局,卻又不離時局。情調用意,皆不脱邊塞詩的風韻。

子夜秋歌賞析5

子夜吳歌·秋歌

唐代:李白

長安一片月,萬户搗衣聲。

秋風吹不盡,總是玉關情。

何日平胡虜,良人罷遠征。

譯文長安城內一片月光,千户萬户都在搗衣。

秋風吹送搗衣聲聲,家家懷念戍邊之人。

何時才能平息邊境戰爭,讓我丈夫結束遠征。

註釋

1、一片月:一片皎潔的月光。

2、萬户:千家萬户。搗衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過頭次的髒衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。

3、吹不盡:吹不散。

4、玉關:玉門關,故址在今甘肅省敦煌縣西北,此處代指良人戍邊之地。

5、平胡虜:平定侵擾邊境的敵人。

6、良人:古時婦女對丈夫的稱呼。《詩·唐風·綢繆》:“今夕何夕,見此良人。”罷:結束。

賞析

全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透着真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情調用意,都沒有脱離邊塞詩的風韻。

月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻藴含着千家萬户的痛苦;秋風不息,也寄託着對邊關思念的深情。讀來讓人怦然心動。結句是閨婦的期待,也是徵人的心聲。

籠統而言,作者的手法是先景語後情語,而情景始終交融。“長安一片月”是寫景,同時又是緊扣題面,寫出了“秋月揚明輝”的季節特點。而見月懷人是古典詩歌傳統的`表現方法,加之秋來是趕製征衣的季節,所以寫月也有起興的意義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那“玉户簾中卷不去,搗衣砧上拂還來”的月光,也容易勾起思婦的相思之情。製衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”。這明朗的月夜,長安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”,對於思婦又是一種難耐的挑撥。“一片”、“萬户”,寫光寫聲,似對非對,措辭天然而得詠歎味。秋風,也是撩人愁緒的,“秋風入窗裏,羅帳起飄揚”,便是對思婦的第三重挑撥。月朗風清,風送砧聲,聲聲都是懷念玉關征人的深情。用“總是”二字,情思益見深長。

這裏,秋月秋聲與秋風織成渾成的境界,見境不見人,而人物卻好像真的在,“玉關情”也很濃。王夫之評價説:“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。”(《唐詩評選》)此情之濃,不可遏止,於是有了末二句直表思婦的心聲:“何日平胡虜,良人罷遠征?”後世的某些人偏愛“含蓄”,如田同之就曾説:“餘竊謂刪去末二句作絕句,更覺渾含無盡。”(《西圃詩説》)其實未必是這樣。“不知歌謠妙,聲勢出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原本不必故意使用那種吞吞吐吐的用語。而從內容上看,正如沈德潛指出的“本閨情語而忽冀罷徵”(《説詩晬語》),使詩歌思想內容大大深化,更具社會意義,表現出古代勞動人民冀求能過和平生活的善良願望。全詩手法如同電影,有畫面,有“畫外音”。月照長安萬户、風送砧聲、化入玉門關外荒寒的月景、插曲:“何日平胡虜,良人罷遠征。”……這是十分有意味的詩境,讀者須知,這種猶如女聲合唱的“插曲”決不多餘,它是畫面的有機組成部分,在畫外也在畫中,它迴腸蕩氣,激動人心。因此,《秋歌》從正面寫到思情,而有不盡之情。

子夜秋歌賞析6

《子夜秋歌》

作者:李白

長安一片月,萬户搗衣聲。

秋風吹不盡,總是玉關情。

何日平胡虜,良人罷遠征。

《子夜秋歌》【註解】

萬户:千家萬户,形容數量之多。

搗衣聲:搗衣時,砧與杵相撞發出的聲音。

玉關情:對玉門關外征戰的夫君的思念之情。

胡虜:胡,古時泛指北方的少數民族。虜,對敵人的蔑稱。

良人:古時候,妻子稱丈夫為良人。良人即指,遠在玉門關外的丈夫。

罷遠征:罷,(停,歇。),停止遠征。

《子夜秋歌》【韻譯】

秋月皎潔長安城一片光明,家家户户傳來搗衣的聲音。

砧聲任憑秋風吹也吹不盡,聲聲總是牽繫玉關的情人。

什麼時候才能把胡虜平定,丈夫就可以不再當兵遠征。

《子夜秋歌》【評析】

這首詩也題作《子夜四時歌》,全共四首,寫春夏秋冬四時。這裏所選是第三、四首。六朝樂府《清商曲·吳聲歌曲》即有《子夜四時歌》,為作者所承,因屬吳聲曲,故又稱《子夜吳歌》。此體向作四句,內容多寫女子思念情人的哀怨,作六句是詩人的創造,而用以寫思念征夫的情緒更具有時代之新意。

先説《秋歌》。籠統而言,它的手法是先景語後情語,而情景始終交融。“長安一片月”,是寫景同時又是緊扣題面寫出“秋月揚明輝”的季節特點。而見月懷人乃古典詩歌傳統的表現方法,加之秋來是趕製征衣的季節,故寫月亦有興義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那“玉户簾中卷不去,搗衣砧上拂還來”的月光,對思婦是何等一種挑撥呵!製衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”。這明朗的月夜,長安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”對於思婦又是何等一種挑撥呵!“一片”、“萬户”,寫光寫聲,似對非對,措語天然而得詠歎味。秋風,也是撩人愁緒的,“秋風入窗裏,羅帳起飄揚”,便是對思婦第三重挑撥。月朗風清,風送砧聲,聲聲都是懷念玉關征人的深情。著“總是”二字,情思益見深長。這裏,秋月秋聲與秋風織成渾成的境界,見境不見人,而人物儼在,“玉關情”自濃。無怪王夫之説:“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。”(《唐詩評選》)此情之濃,不可遏止,遂有末二句直表思婦心聲:“何日平胡虜,良人罷遠征?”過分偏愛“含蓄”的讀者責難道:“餘竊謂刪去末二句作絕句,更覺渾含無盡。”(田同之《西圃詩説》)其實未必然。“不知歌謠妙,聲勢出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原不必故作吞吐語。而從內容上看,正如沈德潛指出:“本閨情語而忽冀罷徵”(《説詩晬語》),使詩歌思想內容大大深化,更具社會意義,表現出古代勞動人民冀求過和平生活的善良願望。全詩手法如同電影,有畫面,有“畫外音”。月照長安萬户。風送砧聲。化入玉門關外荒寒的月景。插曲:“何日平胡虜,良人罷遠征。”……這是多麼有意味的詩境呵!須知這儼然女聲合唱的“插曲”決不多餘,它是畫面的有機組成部分,在畫外亦在畫中,它迴腸蕩氣,激動人心。因此可以説,《秋歌》正面寫到思情,而有不盡之情。

《冬歌》則全是另一種寫法。不寫景而寫人敍事,通過一位女子“一夜絮徵袍”的情事以表現思念征夫的感情。事件被安排在一個有意味的時刻——傳送征衣的驛使即將出發的前夜,大大增強了此詩的情節性和戲劇味。一個“趕”字,不曾明寫,但從“明朝驛使發”的消息,讀者從詩中處處看到這個字,如睹那女子急切、緊張勞作的情景。關於如何“絮”、如何“裁”、如何“縫”等等具體過程,作者有所取捨,只寫拈針把剪的感覺,突出一個“冷”字。素手抽針已覺很冷,還要握那冰冷的剪刀。“冷”便切合“冬歌”,更重要的是有助於情節的生動性。天氣的嚴寒,使“敢將十指誇針巧”的女子不那麼得心應手了,而時不我待,偏偏驛使就要出發,人物焦急情態宛如畫出。“明朝驛使發”,分明有些埋怨的意思了。然而,“夫戍邊關妾在吳,西風吹妾妾憂夫”(陳玉蘭《寄夫》),她從自己的冷必然會想到“臨洮”(在今甘肅臨潭縣西南,此泛指邊地)那邊的更冷。所以又巴不得驛使早發、快發。這種矛盾心理亦從無字處表出。讀者似乎又看見她一邊呵着手一邊趕裁、趕絮、趕縫。“一夜絮徵袍”,言簡而意足,看來大功告成,她應該大大鬆口氣了。可是,“才下眉頭,卻上心頭”,又情急起來,路是這樣遠,“寒到身邊衣到無”呢?這回卻是恐怕驛使行遲,盼望驛車加緊了。“裁縫寄遠道,幾日到臨洮?”這迫不及待的一問,含多少深情呵。《秋歌》正面歸結到懷思良人之意,而《冬歌》卻純從側面落筆,通過形象刻畫與心理描寫結合,塑造出一個活生生的思婦形象,成功表達了詩歌主題。結構上一波未平,一波又起,起得突兀,結得意遠,情節生動感人。

如果説《秋歌》是以間接方式塑造了長安女子的`羣像,《冬歌》則通過個體形象以表現出社會一般,二歌典型性均強。其語言的明轉天然,形象的鮮明集中,音調的清越明亮,情感的委婉深厚,得力於民歌,彼此並無二致,真是“意愈淺愈深,詞愈近愈遠,篇不可以句摘,句不可以字求”(《詩藪·內編》卷二)的佳作。

《子夜秋歌》作者介紹

李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),一説生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢遊天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

李白(lǐ bái),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,中國唐代偉大的浪漫主義詩人,李白的詩雄奇飄逸,藝術成就極高。他謳歌祖國山河與美麗的自然風光,想象豐富,激昂奔放,富有浪漫主義精神。被賀知章稱為“詩仙”,其詩大多為描寫山水和抒發內心的情感為主。詩風雄奇豪放。他與杜甫並稱為“李杜”,(李商隱與杜牧並稱為“小李杜”)。

李白於武后長安元年(701年)出生在劍南道之綿州(巴西郡)所屬昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川省綿陽市所屬江油市青蓮鄉)。另一種説法是其父從中原被貶至西域的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦的托克馬克市)所生,4歲再遷回劍南道綿州昌隆縣(今四川省江油市)。其父李客,生平事蹟不詳。

李白出生於盛唐時期,他的一生,絕大部分都在漫遊中度過,遊歷了大半個中國。

二十歲時隻身出蜀,開始了廣泛漫遊,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸(今湖北省安陸市)、應山(今湖北省廣水市)。

他到處遊歷,希望結交朋友,拜謁社會名流,從而得到引薦,一舉登上高位,去實現政治理想和抱負。可是,十年漫遊,卻一事無成。他又繼續北上太原、長安(今陝西省西安市),東到齊、魯各地,並寓居山東任城(今山東省濟寧市)。

這時他已結交了不少名流,創作了大量優秀詩篇。李白不願應試做官,希望依靠自身才華,通過他人舉薦走向仕途,但一直未得人賞識。他曾給當朝名士韓荊州寫過一篇《與韓荊州書》,以此自薦,但未得回覆。

直到天寶元年(742年),因道士吳筠的推薦,李白被召至長安,供奉翰林,文章風采,名震天下 。李白初因才氣為唐玄宗所賞識,後因不能見容於權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。

安史之亂髮生的第二年(756年),他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,兵敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦寫下《早發白帝城》。晚年漂泊東南一帶,投奔族叔當塗縣令李陽冰,不久即病逝。

歷代文人對李白的詩歌成就作出了很高的評價。李白生前就有詩名。賀知章一見就稱他“謫仙人”。杜甫對其詩歌有“筆落驚風雨,詩成泣鬼神”(《寄李十二白二十韻》)之評,贊其“白也詩無敵,飄然思不羣;清新庾開府,俊逸鮑參軍”。魏顥在《李翰林集序》中説:“白與古人爭長,三字九言,鬼出神入。”許多文人都對李白有着很高的評價。韓愈雲:“李杜文章在,光焰萬丈長。”(《調張籍》)。唐朝文宗御封李白的詩歌、裴旻的劍舞、張旭的草書為“三絕”。 到元白時期,開始揚杜抑李。白居易説:"又詩之豪者,世稱李杜之作。才矣奇矣,人不逮矣" 杜甫曾對李白有過這樣的評價“李白一斗詩百篇, 長安市上酒家眠,天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙”。

子夜秋歌賞析7

子夜吳歌·秋歌

唐代·李白

長安一片月,萬户搗衣聲。

秋風吹不盡,總是玉關情。

何日平胡虜,良人罷遠征。

唐代樂府《子夜吳歌·秋歌》譯文

長安城內一片月光,千户萬户都在搗衣。

秋風吹送搗衣聲聲,家家懷念戍邊之人。

何時才能平息邊境戰爭,讓我丈夫結束遠征。

參考資料:

葛景春.李白詩選:中華書局,20xx:326-329

詹福瑞 等.李白詩歌全譯:河北人民出版社,1997:229-231

唐代樂府《子夜吳歌·秋歌》註釋

長安一片月,萬户搗(dǎo)衣聲。一片月:一片皎潔的月光。萬户:千家萬户。搗衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過頭次的髒衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。

秋風吹不盡,總是玉關情。吹不盡:吹不散。玉關:玉門關,故址在今甘肅省敦煌縣西北,此處代指良人戍邊之地。

何日平胡虜(lǔ),良人罷遠征。 平胡虜:平定侵擾邊境的敵人。良人:古時婦女對丈夫的稱呼。罷:結束。

唐代樂府《子夜吳歌·秋歌》賞析

全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透着真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情調用意,都沒有脱離邊塞詩的風韻。

月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻藴含着千家萬户的痛苦;秋風不息,也寄託着對邊關思念的深情。讀來讓人怦然心動。結句是閨婦的期待,也是徵人的心聲。

籠統而言,詩人的手法是先景語後情語,而情景始終交融。“長安一片月”是寫景,同時又是緊扣題面,寫出了“秋月揚明輝”的季節特點。而見月懷人是古典詩歌傳統的表現方法,加之秋來是趕製征衣的季節,所以寫月也有起興的意義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那“玉户簾中卷不去,搗衣砧上拂還來”的月光,也容易勾起思婦的相思之情。製衣的'布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”。這明朗的月夜,長安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”,對於思婦又是一種難耐的挑撥。“一片”、“萬户”,寫光寫聲,似對非對,措辭天然而得詠歎味。秋風,也是撩人愁緒的,“秋風入窗裏,羅帳起飄揚”,便是對思婦的第三重挑撥。月朗風清,風送砧聲,聲聲都是懷念玉關征人的深情。用“總是”二字,情思益見深長。這裏,秋月秋聲與秋風織成渾成的境界,見境不見人,而人物卻好像真的在,“玉關情”也很濃。王夫之評價説:“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。”(《唐詩評選》)此情之濃,不可遏止,於是有了末二句直表思婦的心聲:“何日平胡虜,良人罷遠征?”後世的某些人偏愛“含蓄”,如田同之就曾説:“餘竊謂刪去末二句作絕句,更覺渾含無盡。”(《西圃詩説》)其實未必是這樣。“不知歌謠妙,聲勢出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原本不必故意使用那種吞吞吐吐的用語。而從內容上看,正如沈德潛指出的“本閨情語而忽冀罷徵”(《説詩晬語》),使詩歌思想內容大大深化,更具社會意義,表現出古代勞動人民冀求能過和平生活的善良願望。全詩手法如同電影,有畫面,有“畫外音”。月照長安萬户、風送砧聲、化入玉門關外荒寒的月景、插曲:“何日平胡虜,良人罷遠征。”……這是十分有意味的詩境,讀者須知,這種猶如女聲合唱的“插曲”決不多餘,它是畫面的有機組成部分,在畫外也在畫中,它迴腸蕩氣,激動人心。因此,《秋歌》從正面寫到思情,而有不盡之情。

子夜秋歌賞析8

唐詩《子夜吳歌·秋歌》賞析

《子夜四時歌四首》是唐代詩人李白的組詩作品。寫秋景,戍婦為徵人織布搗衣之事。

子夜吳歌·秋歌

作者:李白

長安一片月,萬户搗衣聲。

秋風吹不盡,總是玉關情。

何日平胡虜,良人罷遠征。

賞析

《秋歌》寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透着真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情調用意,都沒有脱離邊塞詩的風韻。

籠統而言,詩人的手法是先景語後情語,而情景始終交融。長安一片月是寫景,同時又是緊扣題面,寫出了秋月揚明輝的季節特點。而見月懷人是古典詩歌傳統的表現方法,加之秋來是趕製征衣的季節,所以寫月也有起興的意義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那玉户簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(張若虛《春江花月夜》)的月光,也容易勾起思婦的相思之情。製衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂搗衣。這明朗的月夜,長安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的秋聲,對於思婦又是一種難耐的'挑撥。一片萬户,寫光寫聲,似對非對,措辭天然而得詠歎味。秋風,也是撩人愁緒的,秋風入窗裏,羅帳起飄揚,便是對思婦的第三重挑撥。月朗風清,風送砧聲,聲聲都是懷念玉關征人的深情。用總是二字,情思益見深長。這裏,秋月秋聲與秋風織成渾成的境界,見境不見人,而人物卻好像真的在,玉關情也很濃。此情之濃,不可遏止,於是有了末二句直表思婦的心聲:何日平胡虜,良人罷遠征?後世的某些人偏愛含蓄,認為刪去末二句作絕句更好,其實未必是這樣。不知歌謠妙,聲勢出口心(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原本不必故意使用那種吞吞吐吐的用語。而從內容上看,末二句使詩歌思想內容大大深化,更具社會意義,表現出古代勞動人民冀求能過和平生活的善良願望。全詩手法如同電影,有畫面,有畫外音。月照長安萬户、風送砧聲、化入玉門關外荒寒的月景、插曲:何日平胡虜,良人罷遠征這是十分有意味的詩境,這種猶如女聲合唱的插曲決不多餘,它是畫面的有機組成部分,在畫外也在畫中,它迴腸蕩氣,激動人心。因此,這首詩從正面寫到思情,而有不盡之情。

註釋

①子夜吳歌:六朝樂府吳聲歌曲。《唐書·樂志》:《子夜吳歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過哀苦。《樂府解題》:後人更為四時行樂之詞,謂之《子夜四時歌》。李白的《子夜吳歌》也是分詠四季,這是第三首《秋歌》。並由原來的五言四句擴展為五言六句。

②一片月:一片皎潔的月光。

③萬户:千家萬户。搗衣:洗衣時將衣服放在砧石上用棒捶打。

④吹不盡:吹不掉之意。

⑤玉關:玉門關。這兩句説颯颯秋風,驅散不了內心的愁思,而是更加勾起了對遠方徵人的懷念。

⑥平胡虜:平定侵擾邊境的敵人。

⑦良人:指駐守邊地的丈夫。罷:結束。

譯文

秋月皎潔長安城一片光明,

家家户户傳來搗衣的聲音。

砧聲任憑秋風吹也吹不盡,

聲聲總是牽繫玉關的親人。

什麼時候才能把敵人平定,

丈夫就可以結束漫長征途。

子夜秋歌賞析9

原文:

長安一片月,萬户搗衣聲。

秋風吹不盡,總是玉關情。

何日平胡虜,良人罷遠征。

譯文

秋月皎潔,長安城一片光明,

家家户户傳來搗衣的聲音。

砧聲任憑秋風吹,怎麼也吹不盡,

總是牽繫玉關的親人。

什麼時候才能平定敵人(胡人),

丈夫就可以結束漫長征途?

註釋

1子夜吳歌:六朝樂府吳聲歌曲。

2一片月:一片皎潔的月光。

3萬户:千家萬户。

4吹不盡:吹不散。

5玉關:玉門關。這兩句説颯颯秋風,驅散不了內心的愁思,而是更加勾起了對遠方徵人的懷念。

6平胡虜:平定侵擾邊境的敵人。

7良人:指駐守邊地的老剖。罷:結束。

8搗衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過頭次的髒衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。

賞析:

全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透着真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情調用意,都沒有脱離邊塞詩的風韻。

月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻藴含着千家萬户的`痛苦;秋風不息,也寄託着對邊關思念的深情。讀來讓人怦然心動。結句是閨婦的期待,也是徵人的心聲。

籠統而言,詩人的手法是先景語後情語,而情景始終交融。“長安一片月”是寫景,同時又是緊扣題面,寫出了“秋月揚明輝”的季節特點。而見月懷人是古典詩歌傳統的表現方法,加之秋來是趕製征衣的季節,所以寫月也有起興的意義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那“玉户簾中卷不去,搗衣砧上拂還來”的月光,也容易勾起思婦的相思之情。製衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”。這明朗的月夜,長安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”,對於思婦又是一種難耐的挑撥。“一片”、“萬户”,寫光寫聲,似對非對,措辭天然而得詠歎味。秋風,也是撩人愁緒的,“秋風入窗裏,羅帳起飄揚”,便是對思婦的第三重挑撥。月朗風清,風送砧聲,聲聲都是懷念玉關征人的深情。用“總是”二字,情思益見深長。這裏,秋月秋聲與秋風織成渾成的境界,見境不見人,而人物卻好像真的在,“玉關情”也很濃。王夫之評價説:“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。”(《唐詩評選》)此情之濃,不可遏止,於是有了末二句直表思婦的心聲:“何日平胡虜,良人罷遠征?”後世的某些人偏愛“含蓄”,如田同之就曾説:“餘竊謂刪去末二句作絕句,更覺渾含無盡。”(《西圃詩説》)其實未必是這樣。“不知歌謠妙,聲勢出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原本不必故意使用那種吞吞吐吐的用語。而從內容上看,正如沈德潛指出的“本閨情語而忽冀罷徵”(《説詩晬語》),使詩歌思想內容大大深化,更具社會意義,表現出古代勞動人民冀求能過和平生活的善良願望。全詩手法如同電影,有畫面,有“畫外音”。月照長安萬户、風送砧聲、化入玉門關外荒寒的月景、插曲:“何日平胡虜,良人罷遠征。”……這是十分有意味的詩境,讀者須知,這種猶如女聲合唱的“插曲”決不多餘,它是畫面的有機組成部分,在畫外也在畫中,它迴腸蕩氣,激動人心。因此,《秋歌》從正面寫到思情,而有不盡之情。

子夜秋歌賞析10

【原文】

子夜四時歌·秋歌——《南北朝民歌》

秋風入窗裏,羅帳起飄颺。仰頭看明月,寄情千里光。

【註釋】

子夜四時歌·秋歌:這首詩出自於《南北朝樂府民歌》,屬南朝民歌。

羅帳:閨房一中卧榻前掛着的綢緞幔帳,這裏指的是窗簾。

寄情千里光:讓皎潔的月光把相思之情奇給遠在千里之外的人。

【翻譯】

秋風從窗子吹進屋子來,窗簾隨着風飄了起來,皎潔的月光灑滿閨房,喚一起了思婦柔柔的情懷。仰頭看着當頭的浩然明月,想起了出征在外的親人,心中充滿了無奈與憂傷,多麼希望這皎潔的月光能把心中融融的相思之情寄給遠在他鄉的親人。

【賞析】

現存南朝民歌的內容比較狹窄,絕大多數是情歌,以《子夜歌》《子夜四時歌》為代表。本篇所選是《子夜四時歌》之三,是一首秋歌,它以清新淺近的.語言,真實地再現了思婦對出征丈夫的思念之情,風格哀怨而又纏一綿。

“秋風入窗裏,羅帳起飄颺”兩句從表面上看實在寫秋風,而是則藉助於寫秋風以渲染一種氣氛。淒涼的秋夜,孤獨的留守思婦,颯颯秋將將窗前的“羅帳”吹得高高地飄起來,使寒冷皎潔的皓月將幽幽的銀光傾灑滿屋,這怎能不換氣她憂傷哀怨的情懷呢?

“仰頭看明月,寄情千里光”這兩句是藉助於明月直接寫思婦的情懷,意境高遠,令人遐想。“仰頭”,寫思婦看到月光之時的動作行為,由月光灑滿牀榻而引起思婦“仰頭看明月”,看着明月,自然想起遠在千里之外親人,思念之情愈加難以平復,無奈之中不得不寄希望於千里月光。雖然只有短短的兩句詩,十個字,竟然將思婦的行為舉止和心理活動描述得鮮活而又明晰。

全篇雖無一句寫女子的淚眼與歎息,但由於把女主人公的感情與秋風、明月等自然景物融匯在一起,藉助於“秋風”、“羅帳”創造了悽清的環境氣氛,然後又借明月的千里清輝傳達深婉的情思,勾畫了一幅悲涼的畫面,渲染了一種哀婉的氣氛,很好地體現了古樂府民歌那種清新淺近風格,也表現出了強烈的藝術感染力。可謂是情景交一融的佳作。(20xx、02、07)

子夜秋歌賞析11

子夜吳歌·秋歌

唐代:李白

長安一片月,萬户搗衣聲。

秋風吹不盡,總是玉關情。

何日平胡虜,良人罷遠征。

譯文

秋月皎潔長安城一片光明,家家户户傳來搗衣聲。

砧聲任憑秋風吹也吹不盡,聲聲總是牽繫玉關的親人。

何時才能平息邊境戰爭,夫君就可以結束漫長征途。

註釋

一片月:一片皎潔的月光。

萬户:千家萬户。搗衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過頭次的髒衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。

吹不盡:吹不散。

玉關:玉門關,故址在今甘肅省敦煌縣西北,此處代指良人戍邊之地。

平胡虜:平定侵擾邊境的敵人。

良人:古時婦女對丈夫的稱呼。《詩·唐風·綢繆》:“今夕何夕,見此良人。”罷:結束。

賞析

全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透着真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情調用意,都沒有脱離邊塞詩的風韻。

月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻藴含着千家萬户的痛苦;秋風不息,也寄託着對邊關思念的深情。讀來讓人怦然心動。結句是閨婦的期待,也是徵人的心聲。

開篇四句情景交融,渾成自然,被王夫之譽為“天壤間生成好句”(《唐詩評選》)。秋涼之夜,月華輝灑,砧聲陣陣,寒風習習,真是一幅充滿秋意的絕妙圖景。然而,“一切景語皆情語也”(王國維《人間詞話》),前三句分寫秋月、秋聲和秋風,從視覺到聽覺,再到觸覺,都在為第四句的`“情”作鋪墊:月光是引發相思之情的媒介;搗衣聲説明婦女們正在為戍邊親人作趕製征衣的準備(古時裁衣前必先將布帛搗平搗軟),其本身就包含着深厚的關切、思念之情;而秋風則最易逗起人的情思和愁緒。

對飽經離別之苦的人來説,這三者有一於此,便難以忍受了,何況它們全都聚集在一起?更何況在月白風清的夜晚,整個長安城都響徹那令人心碎的“萬户”搗衣之聲!這種時刻,有誰能不為這淒涼而又熱烈的氣氛所感染呢?“總是玉關情”,一語作結,力抵千鈞。

情而冠以“玉關”,令人聯想到遙遠的邊塞,益覺此情之深長;句首着一“總是”,將前三句目中所見、耳中所聞和肌膚所感囊括淨盡,極力突出此情充塞於天地之間,無所不在。詩寫到這裏,整個氣氛渲染已足,作者大筆一揮:“何日平胡虜,良人罷遠征?”盼望戰事的早日結束,嚮往和平安定的生活,這既是詩人的願望,也是徵婦的心聲。有此一筆,不僅使全詩主旨更加深刻,而且使“玉關情”愈發濃厚。

創作背景

本詩是《子夜四時歌》中第三首,李白是沿用樂府舊題創作的新詞,具體創作時間不詳。

作者簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

子夜秋歌賞析12

子夜秋歌

長安一片月,萬户搗衣聲。

秋風吹不盡,總是玉關情。

何日平胡虜,良人罷遠征。

古詩簡介

《子夜秋歌》是唐代李白的一首詩,全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透真摯情意;雖無高談時局,卻又不離時局。情調用意,皆不脱邊塞詩的風韻。

翻譯/譯文

秋月皎潔長安城一片光明,

家家户户傳來搗衣的聲音。

砧聲任憑秋風吹也吹不盡,

聲聲總是牽繫玉關的情人。

什麼時候才能把胡虜平定,

丈夫就可以不再當兵遠征。

註釋

1、搗衣:將洗過的衣服放在砧石上,用木杵搗去鹼質。這裏指人們準備寒衣。

2、玉關:即玉門關。

3、虜:對敵方的蔑稱。

4、良人:丈夫。

賞析/鑑賞

月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻藴含着千家萬户的思情;秋風不息,也寄託着對邊關思念的深情。讀來讓人怦然心動。結句是閨婦的期待,也是徵人的心聲。

籠統而言,詩人的手法是先景語後情語,而情景始終交融。“長安一片月”,是寫景同時又是緊扣題面寫出“秋月揚明輝”的季節特點。而見月懷人乃古典詩歌傳統的表現方法,加之秋來是趕製征衣的季節,故寫月亦有興義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那“玉户簾中卷不去,搗衣砧上拂還來”的.月光,對思婦是何等一種挑撥呵!製衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”。這明朗的月夜,長安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”對於思婦又是何等一種挑撥呵!“一片”、“萬户”,寫光寫聲,似對非對,措語天然而得詠歎味。秋風,也是撩人愁緒的,“秋風入窗裏,羅帳起飄揚”,便是對思婦第三重挑撥。月朗風清,風送砧聲,聲聲都是懷念玉關征人的深情。著“總是”二字,情思益見深長。這裏,秋月秋聲與秋風織成渾成的境界,見境不見人,而人物儼在,“玉關情”自濃。無怪王夫之説:“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。”(《唐詩評選》)此情之濃,不可遏止,遂有末二句直表思婦心聲:“何日平胡虜,良人罷遠征?”過分偏愛“含蓄”的讀者責難道:“餘竊謂刪去末二句作絕句,更覺渾含無盡。”(田同之《西圃詩説》)其實未必然。

“不知歌謠妙,聲勢出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原不必故作吞吐語。而從內容上看,正如沈德潛指出:“本閨情語而忽冀罷徵”(《説詩晬語》),使詩歌思想內容大大深化,更具社會意義,表現出古代勞動人民冀求過和平生活的善良願望。全詩手法如同電影,有畫面,有“畫外音”。月照長安萬户。風送砧聲。化入玉門關外荒寒的月景。插曲:“何日平胡虜,良人罷遠征。”……這是多麼有意味的詩境呵!須知這儼然女聲合唱的“插曲”決不多餘,它是畫面的有機組成部分,在畫外亦在畫中,它迴腸蕩氣,激動人心。因此可以説,《秋歌》正面寫到思情,而有不盡之情。

子夜秋歌賞析13

【詩句】長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情

【出處】唐·李白《子夜吳歌·秋歌》。

【譯註1】搗衣: 古人在縫衣之前,把衣料捶平。句意: 長安城的月夜,只聽見千家萬户的搗衣聲。秋風吹不盡的,是那搗衣女子們懷念遠戍玉門關丈夫的情思。表現了作者對統治階級窮兵黷武的譴責

清王夫之 《薑齋詩話》 卷二: “景中情者,如 ‘長安一片月’,自然是孤棲憶遠之情。” 又 《唐詩評選》: “前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。” 清田同之 《西圃詩説》:“李太白《子夜吳歌》,餘竊謂刪去末二句作絕句,更覺渾含無盡。”

【譯註2】

長安夜空, 秋月高懸,千家萬户的.搗衣聲此起彼伏,這是思婦為遠征的丈夫趕製冬 衣的情景。習習秋風,吹不盡徵婦對玉門關外征戍人的思念之情。“總 是”二字更為深沉,凝鍊地道破了徵婦綿綿無盡的離愁,“一片月”象 徵出思婦切盼團聚的心情。

【全詩】

子夜吳歌·秋歌

[唐] 李白,

長安一片月,萬户搗衣聲。

秋風吹不盡,總是玉關情。

【集評】 清·王夫之:“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。”(《唐詩評選》)

清·沈德潛:“詩貴寄意,有言在此而意在彼者。李太白《子夜吳歌》本閨情語,而忽冀罷徵;《經下邳圮橋》本懷子房,而意在自寓;《遠別離》本詠英皇,而藉以咎肅宗之不振、李輔國之擅權。”(《説詩晬語》卷下)

又:“不言朝家之黷武,而言胡虜之未平,立言温厚。”(《唐詩別裁集》卷二)

【總案】 《子夜吳歌》是一首表現男女愛情的樂府民歌,屬《吳聲歌曲》,相傳為晉朝名叫子夜的女子所創作。六朝樂府舊題為五言四句,李白增為六句。原詩共四首,分寫春、夏、秋、冬四時,本篇為秋歌,是其中第三首。詩借月夜秋風中的“搗衣聲”傳達出閨中少婦對遠戍徵人的無比思念之情和要求結束戰爭,以便與親人團聚、恢復和平生活的願望。“何日平胡虜,良人罷遠征”,希望早日停戰,丈夫歸來,這是上文的自然引伸,也是對內容主題的深化,於此可見詩人獨創的匠心。詩的語言自然洗煉,格調清麗婉轉,具有濃厚的樂府民歌的風味。

子夜秋歌賞析14

子夜秋歌

李白

長安一片月,萬户搗衣聲。

秋風吹不盡,總是玉關情。

何日平胡虜,良人罷遠征?

【翻譯】

秋月皎潔長安城一片光明,家家户户傳來搗衣的聲音。

砧聲任憑秋風吹也吹不盡,聲聲總是牽繫玉關的情人。

什麼時候才能把胡虜平定,丈夫就可以不再當兵遠征。

【賞析】

詩題又作《子夜四時歌》,共四首,寫春夏秋冬四時。這裏所選是第三、四首。六朝樂府《清商曲·吳聲歌曲》即有《子夜四時歌》,因屬吳聲曲,故又稱《子夜吳歌》。此體原為四句,內容多寫女子思念情人的哀怨,作六句是詩人的獨造,而用以寫思念征夫的情緒更具有時代之新意。

籠統而言,這首詩的手法是先景語後情語,而情景始終交融。

“長安一片月”,是寫景同時又是緊扣題面寫出“秋月揚明輝”的季節特點。而見月懷人乃古典詩歌傳統的`表現方法,加之秋來是趕製征衣的季節,故寫月亦有興義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那“玉户簾中卷不去,搗衣砧上拂還來”的月光,對思婦是何等一種挑撥呵!製衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”。

這明朗的月夜,長安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”對於思婦又是何等一種挑撥呵!“一片”“萬户”,寫光寫聲,似對非對,措語天然而得詠歎味。秋風,也是撩人愁緒的,“秋風入窗裏,羅帳起飄揚”,便是對思婦第三重挑撥。月朗風清,風送砧聲,聲聲都是懷念玉關征人的深情。著“總是”二字,情思益見深長。這裏,秋月秋聲與秋風織成渾成的境界,見境不見人,而人物儼在,“玉關情”自濃。無怪王夫之説:“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。”(《唐詩評選》)此情之濃,不可遏止,遂有末二句直表思婦心聲:“何日平胡虜,良人罷遠征?”

過分偏愛“含蓄”的讀者責難道:“餘竊謂刪去末二句作絕句,更覺渾含無盡。”(田同之《西圃詩説》)其實未必然。“不知歌謠妙,聲勢出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原不必故作吞吐語。而從內容上看,正如沈德潛指出:“本閨情語而忽冀罷徵”(《説詩晬語》),使詩歌思想內容大大深化,更具社會意義,表現出古代勞動人民冀求過和平生活的善良願望。全詩手法如同電影,有畫面,有“畫外音”。月照長安萬户。風送砧聲。化入玉門關外荒寒的月景。插曲:“何日平胡虜,良人罷遠征。”……這是多麼有意味的詩境呵!須知這儼然女聲合唱的“插曲”決不多餘,它是畫面的有機組成部分,在畫外亦在畫中,它迴腸蕩氣,激動人心。因此可以説,《秋歌》正面寫到思情,而有不盡之情。

子夜秋歌賞析15

《子夜秋歌》 作者:李白

長安一片月,萬户搗衣聲。

秋風吹不盡,總是玉關情。

何日平胡虜,良人罷遠征。

【註解】: 1、搗衣:將洗過的衣服放在砧石上,用木杵搗去鹼質。這裏指人們準備寒衣。 2、玉關:即玉門關。 3、虜:對敵方的蔑稱。 4、良人:丈夫。

【韻譯】:

秋月皎潔長安城一片光明, 家家户户傳來搗衣的聲音。

砧聲任憑秋風吹也吹不盡, 聲聲總是牽繫玉關的情人。

什麼時候才能把胡虜平定, 丈夫就可以不再當兵遠征。

【評析】: 全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的`良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去 遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透真摯情意;雖無高談時局,卻又不離時局。情調用 意,皆不脱邊塞詩的風韻。

熱門標籤