白居易《宮詞》全詩翻譯賞析

來源:文萃谷 1.78W

  宮詞

白居易《宮詞》全詩翻譯賞析

白居易

淚盡羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲。

紅顏未老恩先斷,斜倚熏籠坐到明!

  【詩文解釋】

淚水濕透了羅巾無法入睡好夢難成,深夜時分聽到前殿傳來按着節拍唱歌的聲音。紅顏尚未老去已經失去了君王的恩寵,斜靠着熏籠一直坐到天明。

  【詞語解釋】

淚盡羅巾:眼淚濕透羅巾。羅巾:一種絲織品的巾帕。

夢不成:即長夜難眠不能入夢。

按歌聲:按着節拍而歌唱。

紅顏:青春美麗的.容貌。

恩:指皇帝的恩寵。

倚:靠。

熏籠:罩在香爐上的竹籠,古代貴族婦女用來薰衣被。

  【賞析】

這首詩又名《後宮詞》,是一首宮怨詞,以他人的歌舞歡笑反襯自己的枯寂哀怨,色未衰而愛已弛,指斥統治者的薄倖寡恩。詩人描寫了一個紅顏未老就失去寵幸的宮女不幸的遭遇,表現了宮女複雜的內心世界。這首詩語言淺近,明快舒暢,情感深沉細膩,真切感人。

一開始就着力描寫這個失寵宮女的無限的悲苦,終日以淚洗面,淚濕羅巾,徹夜難眠。但是前殿卻歌舞終宵,盡情縱樂,寂靜的深 夜,清晰地傳來陣陣的歌聲,這對一個失寵禁閉深宮的宮女來説,只會勾起更深的愁苦怨恨。這兩句雖是從失寵宮女的角度來寫,但實際上還是一枯一榮的對比,深 化了主題。第三句緊接第二句正面抒情,色未衰而皇帝的寵愛已經斷絕,內心的悲苦是很深重的。絕望之餘,只好斜靠熏籠坐到天明。結句既描繪得十分形象,又飽 含言外之意,可以説是句絕意不絕。

熱門標籤