《雙雙燕·詠燕》譯文答案史達祖《雙雙燕·詠燕》賞析

來源:文萃谷 2.1W

《雙雙燕·詠燕》

《雙雙燕·詠燕》譯文答案史達祖《雙雙燕·詠燕》賞析

作者:史達祖

過春社⑴了,度簾幕中間,去年塵冷。差池⑵欲住,試入舊巢相併。還相⑶雕樑⑷藻井⑸,又軟語⑹商量不定。飄然快拂花梢,翠尾⑺分開紅影⑻。

芳徑,芹泥⑼雨潤,愛貼地爭飛,競誇輕俊。紅樓⑽歸晚,看足柳昏花暝。應自棲香正穩,便忘了、天涯芳信。愁損翠黛雙蛾⑾,日日畫欄獨憑。

《雙雙燕·詠燕》註釋

⑴春社:古俗,農村於立春後、清明前祭神祈福,稱“春社”。

⑵差池:燕子飛行時,有先有後,尾翼舒張貌。《詩經·風·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽。”

⑶相(xiàng):端看、仔細看。

⑷雕樑:雕有或繪有圖案的屋樑。

⑸藻井:用彩色圖案裝飾的天花板,形狀似井欄,故稱藻井。

⑹軟語:燕子的呢喃聲。

⑺翠尾:燕尾。

⑻紅影:花影。

⑼芹泥:水邊長芹草的泥土。

⑽紅樓:富貴人家所居處。

⑾翠黛雙峨:指閨中少婦。

《雙雙燕·詠燕》翻譯

春社已經過了,燕子穿飛在樓閣的簾幕中間,屋樑上落滿了舊年的灰塵,清清冷冷。雙燕的尾輕輕扇動,欲飛又止,試着要鑽進舊巢雙棲並宿。它還又飛去看房頂上的雕樑和藻井,要選地點築新的巢。她們軟語呢喃地商量着。飄飄然輕快地掠過花梢,如剪的翠尾分開了花影。

小徑間芳香瀰漫,春雨滋潤的芹泥又柔又軟。燕子喜歡貼地爭飛,顯示自身的靈巧輕便。回到紅樓時天色已晚,亦把柳暗花暝的美景盡情賞玩。歸到新巢中,相依相偎睡得香甜,以致忘了把天涯遊子的芳信傳遞。使得佳人終日愁眉不展,天天獨自憑着欄杆。

《雙雙燕·詠燕》賞析

這首詞歷來被人推崇為詠物傑作,也是史梅溪的代表作。全篇以白描手法描繪春社過後燕子雙雙飛回舊巢戲弄春光的神態,進而以燕子的歡樂反襯閨中思婦的孤寂;並寄寓着諷喻南宋朝廷耽於逸樂不圖恢復使中原父老望眼欲穿之意。

“過春社了”,點明燕子歸來的時間。“度簾幕中間,去年塵冷”,燕子揣度高樓深院,“簾幕無重數”之中,經過一個冬天,積下來的塵也冷了。為什麼呢?如果這裏的主人也成雙成對,生活得熱乎乎的話,就不至於“塵冷”了。這裏從燕子的揣度暗示這裏的主人是空閨獨守的。這就為末尾寫人作了伏筆,又為下文的“欲住”“試入”“還相”“又……商量不定”立了張本。可見開頭三句是很重要的鋪墊。接着是“差池欲住,試入舊巢相併。”“差池”語出《詩經》,本有成雙成對之意,已暗點了題。燕子因見“塵冷”,故只是“欲住”,終於還是“試入”了。這人格化的描寫把它們的心理、神情寫得維肖維妙。“相併”一詞,明點出“雙雙”來,也繪出它倆親暱之狀,以此反襯閨中人之孤獨。這一筆寫從巢外入巢內的過程,下一筆則寫入巢後的行動。“還相雕樑藻井,又軟語、商量不定”,因“塵冷”,有今非昔比之感,故到處相望,又“商量不定”。“商量”一語,豐富,既對舊巢感慨,又對未來籌劃。這細膩的描寫把這雙燕子寫得活象一對小夫妻在選擇安樂窩。“飄然快拂花梢,翠尾分開紅影”,兩句把燕子雙雙飛舞、戲弄春光的情景寫得生動極了。“飄然”繪出燕子輕盈的體態與舞姿,加上“快拂”,在花梢上飛快掠過。這“快”字還有快活、無憂無慮意,也反襯了閨中人的憂傷。“紅影”緊承“花梢”而來,又與“翠尾”相襯映,色彩十分鮮明。“分開”一詞,用得有力而藝術。上句寫輕快,下句寫矯健。至此,雙雙燕的形象十分豐滿突出。整個上片分四層,層次清楚,動靜交錯,描寫細膩,生動傳神。

過片緊承上意,繼續寫燕子在廣闊空間嬉戲春光。“芳徑”是“花梢”“紅影”的續寫。“芹泥雨潤”是進一步開拓。燕子本愛用芹泥築巢,但這對貪玩的燕子,卻“愛貼地爭飛,競誇輕俊”,這與上片“飄然”二句照應,把燕子的輕盈矯健作進一步的描寫。“愛”“爭”“競”等詞,又以擬人法寫它們簡直玩得狂熱了,面對“雨潤”的“芹泥”也不顧修巢,當然不會記得為人捎信哪!這就為下文作了準備。真是層層鋪墊,絲絲入扣。而雙燕的活潑頑皮形象可謂寫足了!玩夠便回巢,“紅樓歸晚,看足柳昏花暝。”“歸晚”是一日時光的概括,“看足”是嬉戲春光的概括。“紅樓”照應“簾幕中間”,是“舊巢”所在地,“柳昏花暝”照應“芳徑”,前後照應巧妙自然,全無斧鑿痕跡。王國維稱之為“化工”之筆。玩夠了,回巢當然就甜甜地睡一覺哪,“應自棲香正穩”,“應”是“敢情是”之意,猜測也。誰猜測?作者?閨中人?都合理。理解為閨中人猜測的話,那“便忘了、天涯芳信”就是一種埋怨的口氣:你這燕了呀,為了貪玩,就連傳信這麼重大的事都竟忘了!害得我“愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨憑”,這樣則更為親切。“翠黛雙蛾”在此指獨守空閨的思婦。這兩句是由寫燕轉入寫人。全詞用了大部分篇幅寫燕之相親相愛,歡快玩樂,反襯最後幾句寫人之空閨獨守,愁盼歸鴻。如此結束,韻味悠長。

陳匪石認為“紅樓歸晚”以下六句是“譏不思恢復、宴安鴆毒之非,喻中原父老望眼欲穿之苦”,並説“居然《春秋》之筆”。可見寄託遙深正是本詞主要特色,亦梅溪詠物詞價值所在。

《雙雙燕·詠燕》講解

燕子是古詩詞中常用的意象,詩如杜甫,詞如晏殊等,然古典詩詞中全篇詠燕的妙詞,則要首推史達祖的《雙雙燕》了。

這首詞對燕子的描寫是極為精彩的。通篇不出“燕”字,而句句寫燕,極妍盡態,神形畢肖。而又不覺繁複。“過春社了”,“春社”在春分前後,正是春暖花開的季節,相傳燕子這時候由南方北歸,詞人只點明節候,讓讀者自然聯想到燕子歸來了。此處妙在暗示,有未雨綢繆的朦朧,既節省了文字,又使詩意含蓄藴藉,調動讀者的想象力。“度簾幕中間”,進一步暗示燕子的迴歸。“去年塵冷”暗示出是舊燕重歸及新變化。在大自然一派美好春光裏,北歸的燕子飛入舊家簾幕,紅樓華屋、雕樑藻井依舊,所不同的,空屋無人,滿目塵封,不免使燕子感到有些冷落悽情。怎麼會有這種變化呢?

“差池欲住”四句,寫雙燕欲住而又猶豫的情景。由於燕子離開舊巢有些日子了,“去年塵冷”,好像有些變化,所以要先在簾幕之間“穿”來“度”去,仔細看一看似曾相識的環境。燕子畢竟戀舊巢,於是“差池欲住,試入舊巢相併”。因“欲住”而“試入”,猶豫未決,所以還把“雕樑藻井”仔細相視一番,又“軟語商量不定”。小小情事,寫得細膩而曲折,象一對小兩口居家度日,頗有情趣。沈際飛評這幾句詞説:“‘欲’字、‘試’字、‘還’字、‘又’字入妙。”(《草堂詩餘正集》)妙就妙在這四個虛字一層又一層地把雙燕的心理感情變化栩栩如生地傳達出來。

“軟語商量不定”,形容燕語呢喃,傳神入妙。“商量不定”,寫出了雙燕你一句、我一句,親暱商量的情狀。“軟語”,其聲音之輕細柔和、温情脈脈形象生動,把雙燕描繪得就像一對充滿柔情密意的情侶。人們常用燕子雙棲,比喻夫妻,這種描寫是很切合燕侶的特點的。恐正是從詩詞的妙寫中得到的啟發吧!果然,“商量”的結果,這對燕侶決定在這裏定居下來了。於是,它們“飄然快拂花銷,翠尾分開紅影”,在美好的春光中開始了繁忙緊張快活的新生活。

“芳徑,芹泥雨潤”,紫燕常用芹泥來築巢,正因為這裏風調雨順,芹泥也特別潤濕,真是安家立業的好地方啊,燕子得其所哉,雙雙從天空中直衝下來,貼近地面飛着,你追我趕,好像比賽着誰飛得更輕盈漂亮。廣闊豐饒的北方又遠不止芹泥好,這裏花啊柳啊,樣樣都好,風景是觀賞不完的。燕子陶醉了,到處飛遊觀光,一直玩到天黑了才飛回來。

“紅樓歸晚,看足柳昏花暝”,春光多美,而它們的生活又多麼快樂、自由、美滿。傍晚歸來,雙棲雙息,其樂無窮。可是,這一高興啊,“便忘了、天涯芳信”。在雙燕迴歸前,一位天涯遊子曾託它倆給家人捎一封書信回來,它們全給忘記了!這天外飛來的一筆,出人意料。隨着這一轉折,便出現了紅樓思婦倚欄眺望的畫面:“愁損翠黛雙蛾,日日畫欄獨憑”。由於雙燕的玩忽害得受書人愁損盼望。

這結尾兩句,似乎離開了通篇所詠的燕子,轉而去寫紅樓思婦了。看似離題,其實不然,這正是詞人匠心獨到之處。試想詞人為什麼花了那麼多的筆墨,描寫燕子徘徊舊巢,欲住還休?對燕子來説,是有感於“去年塵冷”的新變化,實際上這是暗示人去境清,深閨寂寥的人事變化,只是一直沒有道破。到了最後,將意思推開一層,融入閨情更有餘韻。

原來詞人描寫這雙雙燕,是意在言先地放在紅樓清冷、思婦傷春的環境中來寫的,他是用雙雙燕子形影不離的美滿生活,暗暗與思婦“畫欄獨憑”的寂寞生活相對照;接着他又極寫雙雙燕子盡情遊賞大自然的美好風光,暗暗與思婦“愁損翠黛雙蛾”的.命運相對照。顯然,作者對燕子那種自由、愉快、美滿的生活的描寫,是隱含着某種人生的感慨與寄託的。這種寫法,打破宋詞題材結構以寫人為主體的常規,而以寫燕為主,寫人為賓;寫紅樓思婦的愁苦,只是為了反襯雙燕的美滿生活,給人以耳目一新之感。讀者自會從燕的幸福想到人的悲劇,不過作者有意留給讀者自己去體會罷了。這種寫法,因多一層曲折而饒有韻味,因而能更含蓄更深沉地反映人生,煞是別出心裁。但寫燕子與人的對照互喻又粘連相接,不即不離,確是詠燕詞的絕境。

作為一首詠物詞,《雙雙燕》獲得了前人最高的評價。王士禎説:“詠物至此,人巧極天工錯矣!”(《花草蒙拾》)這首詞成功地刻畫了燕子雙棲雙宿恩愛羨人的優美形象,把燕子擬人化的同時,描寫它們的動態與神情,又處處力求符合燕子的特徵,達到了形神俱似的地步,真的把燕子寫活了。例如同是寫燕子飛翔,就有幾種不同姿態。“飄然快拂花梢,翠尾分開紅影”,是寫燕子在飛行中捕捉昆蟲、從花木枝頭一掠而過的情狀。“飄然”,既寫出燕子的輕,但又不是在空中漫無目的地悠然飛翔,而是在捕食,所以又説“快拂花銷”。正因為燕子飛行輕捷,體形又小,飛起來那翠尾像一把張開的剪刀掠過“花梢”,就好似“分開紅影”了。“愛貼地爭飛”,是燕子又一種特有的飛翔姿態,天陰欲雨時,燕子飛得很低。由此可見詞人對燕子觀察異常細膩,用詞非常精刻。詞中寫燕子銜泥築巢的習性,寫軟語呢喃的聲音,也無一不肖。“簾幕”、“雕樑藻井”、“芳徑”、“芹泥雨潤”等等,也都是詩詞中常見的描寫燕子的常典。“差池欲住”,“差池”二字本出《詩經·邶風·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽。”“芹泥雨潤”,“芹泥”出杜甫《徐步》詩:“芹泥隨燕嘴”。“便忘了天涯芳信”則是化用南朝梁代江淹《雜體詩·擬李都尉從軍》“而我在萬里,結髮不相見;袖中有短願寄雙飛燕”詩意,反從雙燕忘了寄書一面來寫。

這首詞刻劃雙燕,有環奇警邁之長,不愧為詠物詞之上品。至於求更深的託喻,則是沒有的,有的論者認為,“紅樓歸晚”四句,有弦外之音隱喻韓侂胄之事,雖可備一説,但總不免穿鑿太深,反而損害了這首詞深廣細緻的韻致。

《雙雙燕·詠燕》作者介紹

史達祖1163~1220?年,字邦卿,號梅溪,汴(河南開封)人。一生未中第,早年任過幕僚。韓侂胄當國時,他是最親信的堂吏,負責撰擬文書。韓敗史受黥刑,死於貧困中。史達祖的詞以詠物為長,其中不乏身世之感。他還在寧宗朝北行使金,這一部分的北行詞,充滿了沉痛的家國之感。今傳有《梅溪詞》。存詞112首。

熱門標籤