《踏莎行·燕燕輕盈》賞析

來源:文萃谷 2.35W

夜長爭得薄情知?春初早被相思染。

《踏莎行·燕燕輕盈》賞析

【譯文】 你怪我薄情,不知你長夜難眠,你説一開春就被相思煎熬。

【出自】 南宋 姜夔 《踏莎行·燕燕輕盈》

踏莎行

姜 夔

自沔東來,丁未元日至金陵,江上感夢而作。

燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見。夜長爭得薄情知,春初早被相思染。

別後書辭,別時針線,離魂暗逐郎行遠。淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管。

[註釋]

沔東:唐、宋州名,今湖北漢陽(屬武漢市),姜夔早歲流寓此地。丁未元日,孝宗淳熙十四年(1187年)元旦。

燕燕二句:鶯燕借指伊人。蘇軾《張子野八十五歲聞買妾述古令作詩》:“詩人老去鶯鶯在,公子歸來燕燕忙。”

華胥:夢裏。《列子·黃帝》:“黃帝晝寢而夢,遊於華胥氏之國。”

郎行:情郎那邊。

淮南二句:杜甫《夢李白》二首之一:“魂來楓林青,魂返關塞黑。”《詠懷古蹟》五首之三:“環佩空歸月夜魂”。此處化用其意。淮南,指合肥。

譯文1:

燕子輕盈,黃鶯嬌軟。你的容貌我看得非常清楚分明,在夢中又一次與你真實地相見。你埋怨我太無情,不理解你在長久以來的相思情意。也不體會你在好春時節獨守空房,被相思所纏的悲傷。

分別後你給我的情書我依然留着,我依舊穿着你分別時親手縫製的衣衫。你的身影似乎暗暗隨着我,來到了四處。淮南的寒月,萬水千山一片寂靜,可你只一個人在遠方孤苦伶仃地,無人陪伴。

譯文2:

像燕子般體態輕盈,像黃鶯般軟語嬌啼,分明又在夢中和你相見。你怪我薄情,不知你長夜難眠,你説一開春就被相思煎熬。

我千百遍讀你別後的來信,仍穿你分別時縫製的衣衫,時時感到你的離魂就在身邊。一輪冷月映照淮南青山,你的夢魂悠悠歸去,無人相伴。

譯文3:

像燕子一樣靈巧輕盈,像黃鶯一樣嬌軟的音聲。我看得非常真切分明,在夢境中又一次見到你的音容。你嗔怪我太薄倖,不理解你在漫漫長夜中相思的深情。也不理解你在初春時便被相思折磨的苦痛。

分別後你給我的情書尚在,我依舊穿着你分別時親手縫製的衣衫。你的魂魄暗暗隨着我,來到了海角天邊。淮南的寒月,籠罩着萬水千山,一片迷茫淒寒。可你只一個人孤苦伶仃地歸去,也沒有人伴隨和照管。

作者:

姜夔(kuí) (1154-1221),字堯章,號白石道人,漢族,饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。南宋文學家、音樂家。他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。

賞析:

此詞作於淳熙十四年(1187年),姜夔從沔州(今漢陽)東去湖州,途經金陵時,夢見遠別的戀人,寫下這首詞。“燕燕、鶯鶯”即夢中之人,詞人不僅在夢中與遠方的戀人細訴相思,在夢後重展戀人書信、重撫她的針線,詞人還幻想戀人“離魂”千里,相伴身旁,甚至擔心魂兒獨自歸去“淮南浩月冷千山,冥冥歸去無人管。”此二句化用杜甫《夢李白》“魂來楓林青,魂返關塞黑”句,王國維以此二句為白石詞中最愛。此詞雖短小,卻迂迴曲折,構思新奇,情致極深。姜夔年輕時往來於江淮間,曾熱戀合肥一位琵琶歌女,二十年後亦不能忘情,詞集中為此女所作近20篇,此為其中之一。

上片寫夢,哀怨之極。這首詞一開始即借“鶯鶯燕燕”字面稱往日的情人,從稱呼中流露出一種卿卿我我的纏綿情意。這裏還有第二重含義,即比喻其人體態“輕盈”如燕,聲音“嬌軟”如鶯。這“燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟”本以為是現實中的旖旎風光,讀下句方知乃是詞人夢中所見的情境。

夜有所夢,乃是日有所思的.緣故。以下又通過夢中情人的自述,體貼對方的相思之情。她含情脈脈道:在這迢迢春夜中,“薄情”人啊,你知道我綿綿無盡的相思之苦嗎?言下大有“換我心,為你心,始知相憶深”的意味。“染”字用得精妙。

過片寫別後睹物思人,舊情難忘。二句雖僅寫出物件,而不直接言情,然讀來皆情至之語這是託物言情的妙處。緊接着承上片夢見事,進一層寫伊人之情。“離魂暗逐郎行遠”,“郎行”即“郎邊”,當時熟語,説她甚至連魂魄也脱離軀體,追逐我來到遠方。然而魂魄飛越千山萬水,尋覓情郎的結果卻是“淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管。”末二句寫作者夢醒後深情想象情人魂魄歸去的情景:在一片明月光下,淮南千山是如此清冷,她就這樣獨自歸去無人照管。一種惜玉憐香之情,一種深切的慚愧負疚之感,洋溢於字裏行間,感人至深。

熱門標籤