《詠芙蓉》原文賞析

來源:文萃谷 9.34K
《詠芙蓉》原文賞析1

原文:

《詠芙蓉》原文賞析

微風搖紫葉,輕露拂朱房。

中池所以綠,待我泛紅光。

詩詞賞析:

南北朝沈約這首詠荷詩(沈約《詠芙蓉詩》)是相當有名的,中國古詩詞風花雪月,在花一類裏,在荷花一類裏,它有相當重的地位,因為這詩作者從顏色上作文章,並且給花擬人化,讓詩很生動很有味。

詩中説,微風搖紫葉,輕露拂朱房。中池所以綠,待我泛紅光。

“微風搖紫葉,輕露拂朱房”在微風下,荷花紫色的葉子,和朱房(紅色未放的花蕾)搖曳多姿,詩人就讓靜靜的畫面生動起來,而下兩句,“中池所以綠,待我泛紅光”,作者擬人化的讓池中的花苞開口説話,池中的綠水正在等待着我大放異彩。

前一句提問式的`話,池中的水怎麼為一直為綠色啊,下一句回答,因為池中綠水在等待期待我“泛紅光”(朱房盛開)。

從我取來的底中扣解為,期盼花蕾開放。

《詠芙蓉》原文賞析2

柳宗元 唐

新亭俯朱檻,嘉木開芙蓉。

清香晨風遠,溽彩寒露濃。

瀟灑出人世,低昂多異容。

嘗聞色空喻,造物誰為工。

留連秋月晏,迢遞來山鍾。

註釋】:

①芙蓉:這裏指木芙蓉。一種落葉灌木,莖高丈許,秋冬間開花,有紅、白、黃等色。芙蓉亭:觀賞芙蓉花的亭子。

②俯朱檻:俯倚着紅色的欄杆。

③溽(rù):濕潤。

④色空:“色即是空”的省悟,出自《多心經》。佛教謂有形的萬物為色,並認為萬物為因緣所生,本非實有,故謂“色即是空”。

⑤留連:意即留戀。秋月晏:秋天的時光已經不多了。晏:晚,晚秋之意。

⑥迢遞(tiáo dì)遠處。

譯文】:

新亭俯倚紅色的欄杆,四周開滿了美麗的芙蓉。

晨風把清香吹送遠處,濕潤的彩花沾滿露珠。

鮮花瀟灑地開在人世,高低俯仰有無數的姿容。

我曾聽過色、空的比喻,造物界到底是誰在巧奪天工?

留連這深秋的月光,斷斷續續傳來山寺的晚鐘。

【賞析】:

全詩分三層,以鮮豔美麗的芙蓉着墨,“新亭俯朱檻。嘉木開芙蓉。”新亭裏修建着紅色的欄杆,四周開滿了芙蓉鮮花。“清香晨風遠,溽彩寒露濃。”早晨的清風吹送了遠香,寒冷的露水沾濕了鮮豔的色彩。前四句全是寫景,像一副顏色絢麗、動靜相間的水彩畫。第二層“瀟灑出人世,低昂多異容”,繼續描寫芙蓉花。花朵瀟灑地開放,呈現不同的姿態與容貌。芙蓉花盛開時,花朵綴滿枝頭,或白或紅或黃,千姿百態,賞心悦目。特別令人驚奇的是,早晨開的白花,下午因為光合作用側變成紅色。“嘗聞色空喻,造物誰為工?”筆鋒一轉,由花自然聯想佛學中色、空的比喻,不知造物界到底是誰在巧奪天工,創造出芙蓉花這樣美麗的景物呢?佛教謂有形的萬物為色,並認為萬物為因緣所生,本非實有,故謂“色即是空”。詩中的“色”一語雙關,既指芙蓉花的顏色,又泛指世間事物。結句為第三層:“留連秋月晏,迢遞來山鍾。”從早到晚,留連芙蓉亭的美景,久久不願離去。秋月中,詩人靜聽斷斷續續地傳來山寺的鐘聲,嚮往佛學禪境的思想不言而喻。禪院中有如此美好的景物,佛經中更是詩人精神寄託的理想之地。詩熔風景詩、詠物詩、山水詩為一爐,情景交融,如“羚羊掛角,無跡可求”。

熱門標籤