九月九日憶山東兄弟原文翻譯及賞析

來源:文萃谷 5.4K

九月九日憶山東兄弟原文

九月九日憶山東兄弟原文翻譯及賞析

九月九日憶山東兄弟

王維〔唐代〕

獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

【註釋】

獨:獨自一個人。倍:加倍,越犮。知:想象。異鄉:他鄉,外鄉。為異客:作他鄉的客人。佳口:美好的節日。登高:重陽登高。

九月九日憶山東兄弟拼音解讀

dú zài yì xiāng wéi yì kè,měi féng jiā jié bèi sī qīn

yáo zhī xiōng dì dēng gāo chù,biàn chā zhū yú shǎo yī rén

相關翻譯

獨自遠離家鄉難免總會有一點淒涼,每到重陽佳節倍

加思念遠方的親人們。遠遠想到兄弟們身佩茱萸登上高

相關賞析

這是一首千百年來廣為傳誦的詩篇,深切地表達廣詩人對兄弟們的思念之情。詩的.第一句寫詩人獨自一人在外,也會因為少了我一人而生遺憾之情。

外地,舉目無親,常常思念家人,兩個“異”字並列出現,可見詩人一個人客居他鄉的孤獨。第二句中的“每”和“倍”説明了思親的頻次之多和程度之深,讓讀者產生情感的共鳴。第三四句釆用了“以彼寫己”的藝術手法,從兄弟們那一方面來寫“倍思親”的感情,這使得感情更加深厚。字裏行間,把“我”思親人,親人憶“我”之情淋漓盡致地表達了出來。

作者介紹

王維王維〈701—761〉,字摩詰,漢族,蒲州(今山西省永濟市)人,唐代詩人。通音樂、工&則。其山水丨1丨園詩恬淡、高遠,講究意境。宋代的大文豪蘇東坡稱五維的詩和畫是“詩

中有畫,畫中有詩”。

熱門標籤