汴京紀事原文、註釋及賞析

來源:文萃谷 2.27W

汴京紀事原文、註釋及賞析1

原文

汴京紀事原文、註釋及賞析

輦轂繁華事可傷,師師重老過湖湘。

縷衣檀板無顏色,一曲當時動帝王。

註釋

①汴京:今河南開封市,為北宋都城。

②輦轂:皇帝的車駕,這裏指京城。

③師師:李師師,北宋著名歌妓,曾經受宋徽宗的寵幸冊為明妃。一説李師師在靖康之亂廢為庶人,流落湖湘之間。另無名氏《李師師外傳》記載,徽宗蟬位,師師乞為女冠,金人破汴,主帥撻懶索師師急,張邦昌得而獻之,師師乃折金簪吞之而死。垂老:將近老年。湖湘:洞庭湖和湘江一帶。

④縷衣:歌舞時穿的繡花的衣衫。檀板:歌舞時打拍子用的檀木拍板。無顏色:失去了往日的光彩。

⑤帝王:指宋徽宗。

賞析

本詩通過對歌妓李師師步履蹣跚,垂老湖湘的描述,引出北宋江山舊景難在的悲涼之感。由此便可折射出北宋衰亡的時代縮影。在這裏值得一提的是,關於李師師的結局,存在着兩種説法。一為殉節説,一為南渡説。此詩為後者。厲鶚在他的《南宋雜事詩》中雲:“築球吹笛其流離,中瓦勾欄又此時。檀板一聲雙淚落,無人知是李師師。”此詩是説汴京失落後,李師師、趙元奴、築球袁淘、吹笛武震等人,南渡江浙,重操舊業,衰老憔悴,風姿難在的情景。令人讀之心痛。可見此詩略接近現實。另説宋徽宗也有一首讚美李師師的'詩篇。不同的是此詩不是作於當年的軟幃錦帳之中,而是在被遼國俘後的牢裏,只是其真實性有待考究。詩云:“苦雨悽風歎楚囚,香消玉碎動人愁。紅顏竟為奴顏恥,千古青樓第一流。”

汴京紀事原文、註釋及賞析2

原文:

汴京紀事二十首·其七

宋代:劉子翬

空嗟覆鼎誤前朝,骨朽人間罵未銷。

夜月池台王傅宅,春風楊柳太師橋。

譯文

空嗟覆鼎誤前朝,骨朽人間罵未銷。

空自歎息前朝奸臣誤國,招致了覆亡慘禍,就算他們的屍骨朽爛了,人間對他們的譴責與咒罵也不會停息。

夜月池台王傅宅,春風楊柳太師橋。

夜月會夜夜照着大奸賊太傅王黼住宅的高台美池,春風會年年吹綠太師橋的楊柳。

註釋:

空嗟(jiē)覆鼎誤前朝,骨朽(xiǔ)人間罵未銷。

覆鼎:語出《周易·鼎》,指誤事失職的權臣。

夜月池台王傅宅,春風楊柳太師橋。

王傅:指官封太傅楚國公的王黼,擔任宰相時,賣官鬻爵,專事搜刮,被稱為“六賊”之一。太師:指官封太師魯國公的蔡京,也是徽宗所寵幸的奸臣,為“六賊”之首。

賞析:

本詩首句語極沉着,意極慘痛。作者劉子翬是南宋詩人,“前朝”即指北宋,再根據註釋可知,“覆鼎”指誤事失職的權臣,所以“覆鼎誤前朝”就指出北宋覆亡是因為有奸臣誤國,這個“誤”字揭示了北宋覆亡的原因。而“空嗟”就是空自歎息,詩人感慨自己雖然知道事實如此卻也只能空歎,無力挽回。

“夜月池台王傅宅,春風楊柳太師橋”兩句由議論改為寫景,由註釋可知,王傅指王黼,太師指蔡京,指出了詩的前兩句所撻伐的'具體對象。王蔡二人生前曾不遺餘力地搜刮錢財來營建府第園林,妄圖享盡人間榮華富貴,他們的園林面積之大,建築之宏麗豪華令人驚歎,然而民心不可侮,國人不可欺,短暫奢華之後他們便身敗名裂,為天下笑。欽宗即位後,王黼受到貶斥,在流放路上被殺,蔡京放逐嶺南,死於途中。於是,昔時金階白玉堂,即今唯見“風”“月”在。所以,這兩句即暗示了王蔡當年的奢靡,也有用“風”“月”反襯的意味,還寓意着雖然此時當年竊據國柄的王黼、蔡京早已死去,但他們的罵名會永遠存在下去。

熱門標籤