定林所居全文翻譯賞析

來源:文萃谷 6.18K

《定林所居》是北宋傑出的政治家、思想家、文學家王安石晚年所題的一首詩作。該詩描寫了詩人居所的清幽環境以及詩人的`閒適生活,抒發了詩人對寧靜閒適生活的怡然自得。

定林所居全文翻譯賞析

  定林所居全文翻譯賞析

定林所居

屋繞灣溪竹繞山,

溪山卻在白雲間。

臨溪放艇倚山坐,

溪鳥山花共我閒。

翻譯

①定林:即定林寺。公元423年(南朝宋景平二年),僧人慧覺於今南京鐘山創建定林寺。

②繞:環繞,圍繞。

賞析

定林寺在鐘山下紫霞湖旁,王安石晚年曾卜居於寺旁。這首詩,消盡煙火氣,就像小溪一樣澄澈,像白雲一樣悠閒,像山鳥一樣適意,像山花一樣自在。這些在詩中所描寫的景物,正是“臨溪放艇倚山坐”的主人公的心境的寫照,表現了他的恬淡之趣和寧靜之美。“閒”是王安石退居鐘山後的詩中經常出現的一個字,又如《遊鐘山》四首之一:“終日看山不厭山,買山終待老山間。山花落盡山常在,山水空流山自閒。”《遊草堂寺》:“鳥石崗邊繚繞山,柴荊細徑水雲間。拈花嚼蕊長來往,只有春風似我閒。”這讓讀者感到,詩人在其中的體驗似乎比那“雞犬之聲相聞,民老死不相往來”的桃花源還在世外,因為,詩人在這個境界中不僅沒有爭競,而且簡直連“心”的概念都沒有了。王安石在《登寶公塔》(在鐘山)一詩中曾寫他在寶誌塔院作客時的情形道:“當此不知誰客主,道人忘我我忘言。”要表達的是主客兩忘,物我兩忘的意思。“閒”字表面上雖顯著相,但在詩人特定的心境中,也就是“忘”。

作者簡介

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。北宋撫州臨川(今江西省東鄉縣上池村)人,中國歷史上傑出的政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新黨領袖。公元1042年(宋仁宗慶曆二年)進士。由籤書淮南判官遷知鄞縣。曾上萬言書於仁宗,積極要求改革。神宗時,先後任翰林學士、參知政事、同中書門下平章事。大力推行新法。由於受到司馬光諸人的反對,幾經反覆,罷相退居金陵,自號半山老人。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等存世。其亦擅長詩詞,詞作《泊船瓜洲》中“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”二句為千古名句

熱門標籤