春日獨酌二首解釋翻譯及賞析

來源:文萃谷 2.55W

原文:

春日獨酌二首解釋翻譯及賞析

春日獨酌二首

李白

其一

東風扇淑氣, 水木榮春暉。

白日照綠草, 落花散且飛。

孤雲還空山, 眾鳥各已歸。

彼物皆有託, 吾生獨無依。

對此石上月, 長歌醉芳菲。

其二

我有紫霞想,緬懷滄州間。

且對一壺酒,澹然萬事閒。

橫琴倚高鬆,把酒望遠山。

長空去鳥沒,落日孤雲還。

但悲光景晚,宿昔成秋顏。

春日獨酌二首字詞解釋:

⑴扇淑氣:《南史·衡陽王義季傳》:“陽和扇氣,播厥之始。” 《文選》卷二八陸機《悲哉行》:“蕙草饒淑氣,時鳥多好音。”張銑注:“淑,美也。” 唐太宗《春日玄武門宴羣臣》:“詔光開令序,淑氣動芳年。”

⑵水木句:鹹本作水本。誤。春暉,《太平御覽》卷九九二晉傅鹹《款冬花賦》:“華豔春暉,既麗且姝。”

⑶彼物二句:陶淵明《詠貧士》詩:“萬族各有託,孤雲獨無依。”

⑷歌醉:蕭本、玉本、郭本、劉本、嚴評本、全唐詩本、王本俱作醉歌。全唐詩本注云:“一作歌醉。”

⑸紫霞想:謂昇仙。陸機《前緩聲歌》:“輕舉乘紫霞。”

⑹滄州間:謂隱居江湖。

⑺且:蕭本、玉本、郭本、劉本、朱本、嚴評本、全唐詩本俱作思。全唐詩本注:“一作且。”

⑻但悲句:悲,蕭本、玉本、郭本、劉本、嚴評本、全唐詩本、王本俱作恐。光:朱本作佳。

⑼宿昔:早晚之意,謂時間短暫。《晉書·裴楷傳》:“雖車馬器服,宿昔之間,便以施諸貧乏。”秋顏,老衰的容顏。

春日獨酌二首翻譯:

其一

東風吹來了美好之氣,水與樹木榮耀着春天的光輝。太陽照耀着綠草,花兒在枝頭散落飄飛。孤雲在日暮時還回空山,眾鳥也各自還巢而歸。這些物體都有所寄託,我的殘生卻孤獨無依。對着這映在石上的月光,無奈何只有在芳草中長歌沉醉。

其二

我曾有修煉成仙的嚮往,也緬懷隱居江湖之間。現在惟有對着面前的這壺酒,淡然萬事而落得孤閒。倚着高鬆且將絃琴橫放,把着酒杯佇望着遠山。飛鳥在長空中飛盡,孤雲在落日中回還。只是悲傷我老衰如同這光景已晚,轉眼間已成了凋悴的容顏。

春日獨酌二首創作背景:

唐肅宗上元二年(761年)冬李白因貧病來投當塗令李陽冰,次年初春,病稍好轉,起居有能,但終因年老、求仙不得而產生“吾生無依”的孤獨。這組詩即創作於此時。詹本雲:“第二首雲:‘但悲光景晚,宿昔成秋顏。’似中晚年之作。安注系此詩於開元二十五年,謂:‘似本年閒居安陸時作。’恐非。”

春日獨酌二首賞析:

這兩首詩抒寫詩人對美好春光的'愛惜之情,表達了作者因年老求仙不得而產生的孤獨之意。

第一首詩前四句寫作者對春天美景的愛惜,也抒發作者對生命的感慨。東風吹來美好之氣遍於天地之間,樹木在春光中欣欣向榮。燦爛的陽光照耀得芳草遍地生綠。但到了暮春之時,花朵散落飛揚,因此感歎自然規律的不可轉移。後六句從日暮時孤雲眾鳥各有所歸,想到自然中的萬物皆有所託,而自己卻漂泊無依。因此舉杯對着石上之月,邀之共飲,以達長醉歌春日之芳菲。情調既是感傷,也是豁達。

第二首詩開頭説自己原有隱居之意,想象自己對着一壺酒,過着閒雲野鶴的生活。接着具體描繪隱居的生活圖景:“橫琴倚高鬆,把酒望遠山。長空去鳥沒,落日孤雲還。”這幾句滿含出世之意,甚似王維的詩境。最後筆鋒一轉,發出時光易逝、生命苦短的感歎,隱含了理想抱負難以實現的悲情。

個人資料:

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,漢族,綿州昌隆縣(今四川省江油市)人,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。

李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《樑甫吟》、《早發白帝城》等多首。

李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》捲上),就其開創意義及藝術成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。

熱門標籤