題竹林寺原文、翻譯及賞析

來源:文萃谷 2.14W
題竹林寺原文、翻譯及賞析1

題竹林寺

題竹林寺原文、翻譯及賞析

歲月人間促,煙霞此地多。

殷勤竹林寺,更得幾回過。

翻譯/譯文

歲月蹉跎於人間,但煙霞美景卻多多地停留在竹林寺附近,沒有因為時過境遷而消散。因為愛這番煙霞和竹林寺有了感情,但是就算心中有深情厚意也不知道今後能否再來欣賞這美景了。

註釋

(1)竹林寺:在廬山仙人洞旁。

(2)殷勤:親切的情意。

(3)過音“鍋”:訪問。

譯文:人生苦短歲月匆匆,煙霞繚繞,清新幽靜,此處美景多。情深意厚的竹林寺啊,我這一生能有幾次遊訪?

賞析/鑑賞

隱士多為思想家,從朱放的詩句裏讀者可以領悟他對人生對社會的感受。《題竹林寺》中有着詩人對時間流逝,世事難料的傷懷。

竹林寺依舊有美麗的煙霞景觀,但是歲月消磨人難免會有改變。美麗的依然美麗但欣賞的人已經和以往不一樣了。這可以被理解為一種遺憾,而這遺憾是人力難以抗拒的。所以詩裏用到了“促”這個字。因為這歲月的催促,詩人難以預料自己還有多少機會能來欣賞美麗的風景,所以用到了“更”這個字。前後的呼應用在這裏很恰當,既加深了感情的表達力度又使全詩有了整體的美感,很緊湊不拖沓。可以説此詩的.最長處不是對竹林寺煙霞的描繪,而是這種對感情的描繪方法。所謂的文章前後的一致性,其實就是這種前後呼應的寫作方法,這樣編輯文字的好處就是主題明確,言簡意賅。當然這是一種邏輯應用,要真正做到還需對素材很好的運用。絕對不是前面有幾個詞在文章最後依然用幾個詞就行的,《題竹林寺》可以説是一個範例,讀者多琢磨一下就會體味了。

題竹林寺原文、翻譯及賞析2

題竹林寺 (唐)朱放

歲月人間促,煙霞此地多。

殷勤竹林寺,更得幾回過?

作者簡介:

朱放,唐代詩人。襄州襄陽(即今湖北襄樊)人氏,大概生活在貞元(唐德宗年號,公元785—805年)前後。

註釋:

①竹林寺:在廬山仙人洞旁。

②殷勤:親切的情意。

③過(音guō):訪問。

譯文:

歲月蹉跎於人間,但煙霞美景卻多多地停留在竹林寺附近,沒有因為時過境遷而消散。因為愛這番煙霞和竹林寺有了感情,但是就算心中有深情厚意也不知道今後能否再來欣賞這美景了。

賞析:

隱士多為思想家,從朱放的詩句裏讀者可以領悟他對人生對社會的感受。《題竹林寺》中有着詩人對時間流逝,世事難料的傷懷。

竹林寺依舊有美麗的煙霞景觀,但是歲月消磨人難免會有改變。美麗的依然美麗但欣賞的人已經和以往不一樣了。這可以被理解為一種遺憾,而這遺憾是人力難以抗拒的。所以詩裏用到了“促”這個字。因為這歲月的催促,詩人難以預料自己還有多少機會能來欣賞美麗的風景,所以用到了“更”這個字。前後的呼應用在這裏很恰當,既加深了感情的表達力度又使全詩有了整體的美感,很緊湊不拖沓。可以説此詩的最長處不是對竹林寺煙霞的描繪,而是這種對感情的描繪方法。所謂的文章前後的一致性,其實就是這種前後呼應的寫作方法,這樣編輯文字的好處就是主題明確,言簡意賅。當然這是一種邏輯應用,要真正做到還需對素材很好的運用。絕對不是前面有幾個詞在文章最後依然用幾個詞就行的,《題竹林寺》可以説是一個範例,讀者多琢磨一下就會體味了。

題竹林寺原文、翻譯及賞析3

題竹林寺原文:

歲月人間促,

煙霞此地多。

殷勤竹林寺,

更得幾回過!

翻譯:

歲月蹉跎於人間,但煙霞美景卻多多地停留在竹林寺附近,沒有因為時過境遷而消散。

因為愛這番煙霞和竹林寺有了感情,但是就算心中有深情厚意也不知道今後能否再來欣賞這美景了。

賞析:

隱士多為思想家,從朱放的詩句裏讀者可以領悟他對人生對社會的感受。《題竹林寺》中有着詩人對時間流逝,世事難料的傷懷。

竹林寺依舊有美麗的煙霞景觀,但是歲月消磨人難免會有改變。美麗的依然美麗但欣賞的人已經和以往不一樣了。這可以被理解為一種遺憾,而這遺憾是人力難以抗拒的。所以詩裏用到了“促”這個字。因為這歲月的催促,詩人難以預料自己還有多少機會能來欣賞美麗的風景,所以用到了“更”這個字。前後的呼應用在這裏很恰當,既加深了感情的表達力度又使全詩有了整體的美感,很緊湊不拖沓。可以説此詩的最長處不是對竹林寺煙霞的描繪,而是這種對感情的描繪方法。所謂的文章前後的一致性,其實就是這種前後呼應的寫作方法,這樣編輯文字的好處就是主題明確,言簡意賅。當然這是一種邏輯應用,要真正做到還需對素材很好的運用。絕對不是前面有幾個詞在文章最後依然用幾個詞就行的,《題竹林寺》可以説是一個範例,讀者多琢磨一下就會體味了。

熱門標籤