留別於十一兄逖裴十三遊塞垣原文及賞析

來源:文萃谷 1.72W

原文:

留別於十一兄逖裴十三遊塞垣原文及賞析

太公渭川水,李斯上蔡門。

釣周獵秦安黎元,小魚鵕兔何足言。

天張雲卷有時節,吾徒莫歎羝觸藩。

於公白首大梁野,使人悵望何可論。

既知朱亥為壯士,且願束心秋毫裏。

秦趙虎爭血中原,當去抱關救公子。

裴生覽千古,龍鸞炳文章。

悲吟雨雪動林木,放書輟劍思高堂。

勸爾一杯酒,拂爾裘上霜。

爾為我楚舞,吾為爾楚歌。

且探虎穴向沙漠,鳴鞭走馬凌黃河。

恥作易水別,臨岐淚滂沱。

譯文

姜太公在渭水邊釣魚, 李斯出上蔡門打獵。

釣的是周文王獵的是秦始皇,目的.是安黎民平天下,那些小魚狡兔有什麼意思?

白髮蒼蒼的於公是大梁的野老隱逸,使人悵望而不可一論。

既然知道朱亥是壯士豪傑,且願收心於秋毫筆墨之中。

秦國與趙國龍爭虎鬥,逐鹿中原,捨命救公子。

裴生你盡覽千古典故,文章炳輝如騰龍飛鸞。

悲吟詩歌,宛如雨雪撼動林木,放書輟劍思念父母高堂。

勸你一杯酒, 拂去你衣裘上的冰霜。

你為我跳楚舞, 我為你唱楚歌

我馬上要去沙漠探虎穴,鳴鞭走馬越過黃河。

別像荊軻在易水分別那樣,面對歧路便痛哭流涕!

註釋

塞垣:本意長城,此指幽州(今河北北部及遼寧一帶)。

太公: 指姜太公呂尚。未遇周文王前曾釣於渭水。

李斯:秦相,未入秦前曾在家鄉上蔡東門獵兔。

鵕(jùn)兔,狡兔。

羝觸藩:喻處境困頓。

於公:指於逖。大梁: 今河南開封。

侯贏,戰國時魏之隱士,年七十,家貧,為大梁夷門抱關者(守門人),魏公子信陵君器之,待為上賓。

龍鸞(luán):喻華美之文。天章:即文章。

“悲吟”二句:用曾子事,謂裴十三的詩歌悲吟雨雪,懷念父母。

虎穴、沙漠:皆指幽州。

賞析:

天寶年間(公元742年正月—公元756年七月),唐玄宗對安祿山深信不疑,倚其為國之棟樑,天寶十年(公元751年)暮秋,李白往幽州至安祿山麾下謀求出路,在汴州(今開封市)稍作停留,將要再次啟程時作此詩向於逖、裴十三這兩位他的好友告別,傾訴離情別緒。

熱門標籤