留別於十一兄逖裴十三遊塞垣原文及賞析
原文:
太公渭川水,李斯上蔡門。
釣周獵秦安黎元,小魚鵕兔何足言。
天張雲卷有時節,吾徒莫歎羝觸藩。
於公白首大梁野,使人悵望何可論。
既知朱亥為壯士,且願束心秋毫裏。
秦趙虎爭血中原,當去抱關救公子。
裴生覽千古,龍鸞炳文章。
悲吟雨雪動林木,放書輟劍思高堂。
勸爾一杯酒,拂爾裘上霜。
爾為我楚舞,吾為爾楚歌。
且探虎穴向沙漠,鳴鞭走馬凌黃河。
恥作易水別,臨岐淚滂沱。
譯文
姜太公在渭水邊釣魚, 李斯出上蔡門打獵。
釣的是周文王獵的是秦始皇,目的.是安黎民平天下,那些小魚狡兔有什麼意思?
白髮蒼蒼的於公是大梁的野老隱逸,使人悵望而不可一論。
既然知道朱亥是壯士豪傑,且願收心於秋毫筆墨之中。
秦國與趙國龍爭虎鬥,逐鹿中原,捨命救公子。
裴生你盡覽千古典故,文章炳輝如騰龍飛鸞。
悲吟詩歌,宛如雨雪撼動林木,放書輟劍思念父母高堂。
勸你一杯酒, 拂去你衣裘上的冰霜。
你為我跳楚舞, 我為你唱楚歌
我馬上要去沙漠探虎穴,鳴鞭走馬越過黃河。
別像荊軻在易水分別那樣,面對歧路便痛哭流涕!
註釋
塞垣:本意長城,此指幽州(今河北北部及遼寧一帶)。
太公: 指姜太公呂尚。未遇周文王前曾釣於渭水。
李斯:秦相,未入秦前曾在家鄉上蔡東門獵兔。
鵕(jùn)兔,狡兔。
羝觸藩:喻處境困頓。
於公:指於逖。大梁: 今河南開封。
侯贏,戰國時魏之隱士,年七十,家貧,為大梁夷門抱關者(守門人),魏公子信陵君器之,待為上賓。
龍鸞(luán):喻華美之文。天章:即文章。
“悲吟”二句:用曾子事,謂裴十三的詩歌悲吟雨雪,懷念父母。
虎穴、沙漠:皆指幽州。
賞析:
天寶年間(公元742年正月—公元756年七月),唐玄宗對安祿山深信不疑,倚其為國之棟樑,天寶十年(公元751年)暮秋,李白往幽州至安祿山麾下謀求出路,在汴州(今開封市)稍作停留,將要再次啟程時作此詩向於逖、裴十三這兩位他的好友告別,傾訴離情別緒。