弔古戰場文賞析

來源:文萃谷 1.17W

弔古戰場文(李華) ◇原文

弔古戰場文賞析

浩浩乎!平沙無垠,敻不見人①。河水縈帶,羣山糾紛。黯兮慘悴,風悲日曛②。蓬斷草枯,凜若霜晨。鳥飛不下,獸鋌亡羣③。亭長告餘曰:“此古戰場也,嘗覆三軍。往往鬼哭,天陰則聞。”傷心哉!秦歟漢歟?將近代歟?

吾聞夫齊魏徭戍,荊韓召募。萬里奔走,連年暴露。沙草晨牧,河冰夜渡。地闊天長,不知歸路。寄身鋒刃,腷臆誰訴④?秦漢而還,多事四夷。中州耗斁,無世無之⑤。古稱戎夏,不抗王師。文教失宣,武臣用奇⑥。奇兵有異於仁義,王道迂闊而莫為⑦。嗚呼噫嘻!

吾想夫北風振漠,胡兵伺便。主將驕敵,期門受戰⑧。野豎旄旗,川回組練⑨。法重心駭,威尊命賤。利鏃穿骨,驚沙入面。主客相搏,山川震眩。聲析江河,勢崩雷電。至若窮陰凝閉,凜冽海隅;積雪沒脛,堅冰在須;鷙鳥休巢,征馬踟躕;繒纊無温,墮指裂膚⑩。當此苦寒,天假強胡,憑陵殺氣,以相剪屠。徑截輜重,橫攻士卒。都尉新降,將軍覆沒。屍填巨港之岸,血滿長城之窟。無貴無賤,同為枯骨。可勝言哉!鼓衰兮力竭,矢竭兮弦絕,白刃交兮寶刀折,兩軍蹙兮生死決。降矣哉,終身夷狄;戰矣哉,骨暴沙礫。鳥無聲兮山寂寂,夜正長兮風淅淅。魂魄結兮天沉沉,鬼神聚兮雲冪冪。日光寒兮草短,月色苦兮霜白。傷心慘目,有如是耶!

吾聞之:牧用趙卒,大破林胡,開地千里,遁逃匈奴。漢傾天下,財殫力痡,任人而已,其在多乎?周逐獫狁,北至太原,既城朔方,全師而還。飲至策勛,和樂且閒,穆穆棣棣,君臣之間。秦起長城,竟海為關,荼毒生靈,萬里朱殷。漢擊匈奴,雖得陰山,枕骸遍野,功不補患。

蒼蒼蒸民,誰無父母?提攜捧負,畏其不壽。誰無兄弟,如足如手?誰無夫婦,如賓如友?生也何恩?殺之何咎?其存其沒,家莫聞知。人或有言,將信將疑。悁悁心目,寢寐見之。布奠傾觴,哭望天涯。天地為愁,草木悽悲。弔祭不至,精魂何依?必有凶年,人其流離。嗚呼噫嘻!時耶命耶?從古如斯。為之奈何?守在四夷。

註釋 ①平沙:平曠的沙漠。垠,界限。夐(xiòng):遠。

②曛:昏黑,太陽落山後的餘光。

③鋌(tǐng):疾走貌。

④腷(bì)臆:鬱結苦悶的心情。

⑤耗斁(dù):耗損破壞。

⑥文教:指古代用以統治天下的禮樂典章制度。失宣:不提倡宣揚。武臣用奇:指武將以奇詭用兵。

⑦王道:指仁義禮樂等統治天下的法則。儒家用以與“霸道”相對。迂闊:迂遠不切實情。

⑧期門:軍門,營門。

⑨組練:戰袍,組甲與練袍。

⑩至若:以至於。窮陰:嚴冬陰霾。脛:小腿。休巢:躲在巢中不出。踟躕:不進貌。繒纊(zēng_kuàng):絲織品稱“繒”,棉絮稱“纊”。此泛指絲、棉做成的衣服。

憑陵:憑藉,有所依恃而凌人。殺氣:肅殺之氣,指苦寒的氣候。

徑截:恣意截擊掠取。輜(zī)重:行軍時由運輸部隊攜帶的物資。

蹙:迫近,相接觸。

冪冪(mì_mì):陰森慘淡貌。

殫(dān):盡。痡(pū):病。

獫狁(xiǎn_yǔn):我國古代北方民族之一,周朝稱“獫狁”,秦漢稱“匈奴”。城:築城以守。朔方:北方。指今山西內蒙一帶。

飲至:古時出征凱旋,告之於廟而飲宴,稱“飲至”。策勛:記功,將功勛書於簡策,授予有功者以官爵。穆穆:和敬貌。棣棣:閒習貌。

起:築。竟:至。關:山海關。荼毒生靈:殘害人民。朱殷:流血。朱,紅色。殷,赤黑色。血本紅色,久則變為赤黑。

蒼蒼:指天。蒸民:眾民,百姓。

悁悁心目:猶心目憂愁。悁悁(juān_juān),憂愁貌。寢寐:睡夢。

凶年:荒年。《老子》:“大軍之後,必有凶年。”流離:流離失所。

守在四夷:守,守土。全句意謂宣文教,行王道,使戎夏為一,使四夷各為天子守土,免於戰事。

◇鑑賞 盛唐時,統治者憑藉着強大的國力,以武力解除歷代以為禍的邊患問題,頻繁用兵。在文學上的.反映,便有了岑參、高適等人的邊塞詩,李華等人的文章。這篇《弔古戰場文》,以古戰場為描寫對象,以“常覆三軍”為一篇綱領,頗有反戰情緒。故本文名為弔古,實乃傷今,主要譴責了唐王朝窮兵黷武的政策。

文章採用了客觀的寫法,用“亭長告餘”以及“吾問”“吾想”“吾聞”敍述,將秦漢以來,上下數千年的邊境問題,反覆描繪,最後提出自己宣文教、施仁義、行王道以統天下的見解,增強了藝術效果。

本文兼有駢文講究對仗和賦體“鋪採體物”的特點,極盡鋪陳誇張之能事,而又沒有隱晦凝滯、繁宂累贅的缺點,語言明白流暢,音調和諧,讀起來朗朗上口。且融情入景,情文並茂,確與那些專講形式、內容空洞、缺乏真情實感的駢文不可同日而語,為中唐的古文運動打開了道路。

◇妙評 李華《弔古戰場文》,本於庾信《哀江南賦》;韓愈《送窮文》,本於揚雄《逐貧賦》……

——宋·陳鬱《藏一話腴》乙集捲上

通篇只是極寫亭長口中“常覆三軍”一語。所以“常覆三軍”,因多事四夷故也。遂將秦漢至近代,上下數千百年,反反覆覆,寫得愁慘悲哀,不堪再誦。

——清·吳楚材、吳調侯《古文觀止》卷七

窮兵黷武至秦漢而極,隋唐之交,戰爭尤酷。篇中寫其地、寫其人、寫其時、寫沙場之慘毒、寫家室之悲傷,哀音怨亂,幾於聲聲有血矣。

——清·唐德宜《古文翼》卷八引張文一語

熱門標籤