馬詩二十三首·其十原文及賞析

來源:文萃谷 2.47W

原文:

馬詩二十三首·其十原文及賞析

催榜渡烏江,神騅泣向風。

君王今解劍,何處逐英雄?

譯文

亭長載着駿馬急忙划槳橫渡烏江,神馬烏騅在向着寒風悲泣。

王啊今天已經解劍自刎身死,我到哪裏再去尋找蓋世英雄!

註釋

榜:船槳。

烏江:一作“江東”。在今安徽和縣東北。項羽自刎於此。王琦注:“《史記·項羽本紀》:‘項王駿馬名騅,常騎之。項王直夜潰圍南出,馳走至東城,烏江亭長艤船待,謂項王曰:“江東雖小,地方千里,眾數十萬人,亦足王也,願大王急渡。”項王曰:“天之亡我,我何渡為?且我與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父老憐而王我,我何面目見之!”乃謂亭長曰:“吾知公長者。吾乘此馬五歲,所當無敵,常一日行千里,不忍殺之,以賜公。”乃自刎而死。”

神騅(zhuī):神騎的烏騅馬,項羽的坐騎。騅,毛色黑白相雜的'馬。

君王:一作“吾王”。

賞析:

“催榜渡烏江,神騅泣向風。”這兩句,寫的是兵敗後的項羽把烏騅送與他人,而烏騅馬卻依戀故主,故而“泣向風。”這兩句給全詩籠上了一層悲涼的色彩。自古以來,一直是駿馬配英雄,但項羽此時已經是英雄末路,因而他才要將烏騅馬送人。這就説明了英雄與駿馬也始終不能長久相伴。“泣向風”既寫出了烏騅馬對故主的眷戀,也寫出了對項羽英雄末路的境遇的悲憐。

“君王今解劍,何處逐英雄。”這兩句表達了對烏騅馬今後狀況的同情。是作者代替馬説出辛酸的話,充滿着無限悲情。英雄已逝,烏騅馬失去了知己,充滿無處依託的迷茫。而這又何嘗不是作者自身的寫照呢。李賀一直自詡為“唐諸王孫”,覺得自己應當擔當起護國安民的重任,而且,他十分聰慧,少年得志,自負甚高,但科舉和仕途卻十分坎坷,得不到重用。這是用擬物的手法寫人,實際也是寫他自己。作者有如烏騅馬的才華,但卻苦於沒有像項羽這樣的英雄來發現自己,重用自己。作者是英雄,卻找不到能重用自己的明主,表達了李賀自身懷才不遇的悲憤感。

熱門標籤