2017年12月英語四級翻譯真題答案

來源:文萃谷 1.96W

四級翻譯一向會讓人頭疼,不是“詞”想不出來,就是“意”翻不出來。下面小編為大家搜索整理了2017年12月英語四級翻譯真題答案,希望對大家有所幫助。

2017年12月英語四級翻譯真題答案

英語四級翻譯真題及譯文:泰山

泰山位於山東省西部。海拔1500餘米,方圓約400平方公里。泰山不僅雄偉壯觀,而且是一座歷史文化名山,過去3000多年一直是人們前往朝拜的地方。據記載,共有72位帝王曾來此遊覽。許多作家到泰山獲取靈感,寫詩作文,藝術家也來此繪畫。山上因此留下了許許多多的文物古蹟。泰山如今已成為中國一處主要的旅遊景點。

參考範文:

Located in western Shandong province in eastern China, Mount Tai stands over 1500 meters above sea level and covers an area of about 400 square kilometers. It is a mountain of historical and cultural significance. Religious worship of Mount Tai dates back 3,000 years. In recorded history, 72 emperors came here to pay homage to heaven and earth. Mount Tai has seen many poets, literary scholars as well as painters who have traveled there for inspiration. That explains why Mount Tai features numerous cultural relics and historic sites. Mount Tai has become one of the leading tourist attractions in China.

英語四級翻譯真題及譯文:華山

華山位於華陰市,距西安120公里。華山是秦嶺的一部分。秦嶺不僅分割陝南與陝北,也分隔華南與華北。與從前人們常去朝拜的泰山不同。華山過去很少有人光臨。因為上山的道路極其危險。然而,希望長壽的.人卻經常上山,因為山上生長着許多藥草,特別是一些稀有的藥草。自上世紀90年代安裝纜車以來,參觀人數大大增加。

參考範文:

Mount Hua is located in Huayin City (Shaanxi, China), 120 kilometers away from Xi’an. It is part of the Qinling or Qin Mountains, which divide not only northern and southern Shaanxi, but also south and north China. Unlike Mount Tai that used to be frequented by worshipers/pilgrims, Mount Hua was not well visited by pilgrims from the rest of China as the roads in the mountain were extremely dangerous/because of inaccessibility of its summits. Back then, however, those who wished to enjoy longevity/immortality seekers ventured in Mount Hua quite a lot because it was believed that numerous herbs, rare ones in particular, grew in the mountain. Since cable cars were installed in Mount Hua in the 1990s, the number of visitors has increased dramatically / significantly / exponentially / the mountain has seen a dramatic rise in tourist arrivals.

英語四級翻譯真題及譯文:黃山

黃山位於安徽省南部。它風景獨特,尤以其日出和雲海著稱。要欣賞大山的宏偉壯麗,通常得向上看。但要欣賞黃山美景,就得向下看。黃山的濕潤氣候有利於茶樹生長,是中國主要產茶地之一。這裏還有許多温泉,其泉水有助於防治皮膚病。黃山是中國主要旅遊目的地之一,也是攝影和傳統國畫最受歡迎的主題

參考範文:

Located in southern Anhui province in eastern China, Huangshan or literally Yellow Mountain is known for its unique natural scenery, particularly sunrises and sea of appreciate the magnificence of the mountain, you have to look upward in most cases while to enjoy the fascinating landscape of Huangshan, you've got to look humid climate of the area offers favorable conditions for tea trees to grow, which makes the surrounding area of Huangshan one of the major producers of teas. The mountain is also home to numerous hot springs, which is helpful for preventing skin disease. As one of the top tourist destinations in China, Huangshan represents one of the most popular themes of photographic works and traditional Chinese paintings.

熱門標籤