孟子的著作

來源:文萃谷 2.39W

《孟子》一書是孟子的言論彙編,由孟子及其弟子共同編寫而成,記錄了孟子的語言、政治觀點(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民貴君輕)和政治行動,屬儒家經典著作。那麼你讀過《孟子》嗎?《孟子》為我們講述了什麼道理,下面一起來學習吧!

孟子的著作

《孟子》與《論語》一樣,也是以記言為主的語錄體散文,但它比《論語》又有明顯的發展。《論語》的文字簡約、含蓄,《孟子》卻有許多長篇大論,氣勢磅礴,議論 尖鋭、機智而雄辯。如果説《論語》給人的感覺是仁者的諄諄告誡,那麼《孟子》給人的感覺就是侃侃而談,對後世的散文寫作產生了深刻的影響。

《孟子》有七篇十四卷傳世:《梁惠王》上、下;《公孫丑》上、下;《滕文公》上、下;《離婁》上、下;《萬章》上、下;《告子》上、下;《盡心》上、下。

但考諸《孟子》,孟軻所見時君如梁惠王、樑襄王、齊宣王、鄒穆公、滕文公、魯平公等皆稱諡號,恐非孟子自作時所為也;又記孟子弟子樂正子、公都子、屋盧子皆以“子”稱,也斷非孟子之所為,其編定者極可能是孟子的弟子。成書大約在戰國中期。

《孟子》一書不僅是儒家的重要學術著作,也是我國古代極富特色的散文專集。其文氣勢充沛,感情洋溢,邏輯嚴密;既滔滔雄辯,又從容不迫。用形象化的事物與語言,説明了複雜的道理。對後世散文家韓愈,柳宗元,蘇軾等影響很大。

  【原文】

孟子見梁惠王①。王曰:“叟②!不員千里而來,亦將有以利吾國乎?”

孟子對曰:“王!何必曰利?亦③有仁義而已矣。王曰,‘何以利吾國?’ 大夫曰,‘何以利吾家?’土庶人④曰,‘何以利吾身?’上下交徵⑤利而國危矣。萬乘之國,弒⑥其君者,必千乘之家;千乘之國,弒其君者,必百乘之家⑦。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。苟⑧為後義而先利,不奪不饜⑨。未有仁而遺⑩其親者也,未有義而後其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”

  【註釋】

①梁惠王:就是魏惠王(前400-前319),惠是他的諡號。公元前370年繼他父親魏武侯即位,即位後九年由舊都安邑(今山西夏縣北)遷都大梁(今河南開封西北),所以又叫梁惠王。 ②叟:老人。 ③亦:這裏是“只”的意思。 ④土庶人:土和庶人。庶人即老百姓。 ⑤交徵:互相爭奪。徵,取。 ⑥弒:下殺上,卑殺尊,臣殺君叫弒。 ⑦萬乘、千乘、百乘:古代用四匹馬拉的一輛兵車叫一乘,諸侯國的大小以兵車的多少來衡量。據劉向《戰國策。序》説,戰國末期的萬乘之國有韓、趙、魏(樑)、燕、齊、楚、秦七國,千乘之國有宋、衞、中山以及東周、西周。至於千乘、百乘之家的“家”,則是指擁有封邑的公卿大夫,公卿封邑大,有兵車千乘;大夫封邑小,有兵車百乘。 ⑧苟:如果。 ⑨饜(yan):滿足。 遺:遺棄,拋棄。

  【譯文

孟子拜見梁惠王。梁惠王説:“老先生,你不遠千里而來,一定是有什麼對我的國家有利的高見吧?”

孟子回答説:“大王!何必説利呢?只要説仁義就行了。大王説‘怎樣使我的國家有利?’大夫説,‘怎樣使我的家庭有利?’一般人士和老百姓説,‘怎樣使我自己有利?’結果是上上下下互相爭奪利益,國家就危險了啊!在一個擁有一萬輛兵車的國家裏,殺害它國君的人,一定是擁有一千輛兵車的大夫;在一個擁有一千輛兵車的國家裏,殺害它國君的人,一定是擁有一百輛兵車的大夫。這些大夫在一萬輛兵車的國家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國家中就擁有一百輛,他們的擁有不算不多。可是,如果把義放在後而把利擺在前,他們不奪得國君的地位是永遠不會滿足的。反過來説,從來沒有講“仁”的人卻拋棄父母的,從來也沒有講義的人卻不顧君王的'。所以,大王只説仁義就行了,何必説利呢?”

  (一)論仁德

老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可運於掌。詩云:‘刑于寡妻,至於兄弟,以御於家邦。’言舉斯心加諸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩無以保妻子。

-------《梁惠王上》

譯  文

尊敬自己的老人,並由此推廣到尊敬別人的老人;愛護自己的孩子,並由此推廣到愛護別人的孩子。做到了這一點,整個天下便會像在自己的手掌心裏運轉一樣容易治理了。《詩經》説:‘先給妻子做榜樣,再推廣到兄弟,再推廣到家族和國家。’説的就是要把自己的心推廣到別人身上去。所以,推廣恩德足以安定天下,不推廣恩德連自己的妻子兒女都保不了。

  (二)論社會分工

有大人之事,有小人之事。且一人之身,而百工之所為備。如必自為而後用之,是率天下而路也。故曰:或勞心,或勞力;勞心者治人,勞力者治於人;治於人者食人,治人者食於人:天下之通義也。

-------《滕文公上》

譯  文

官吏有官吏的事,百姓有百姓的事。況且,每一個人所需要的生活資料都要靠各種工匠的產品才能齊備,如果都一定要自己親手做成才能使用,那就是率領天下的人疲於奔命。所以説:有的人腦力勞動,有的人體力勞動;腦力勞動者統治人,體力勞動者被人統治;被統治者養活別人,統治者靠別人養活:這是通行天下的原則。

  (三)論大丈夫

居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志與民由之,不得志獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。此之謂大丈夫。

------《滕文公下》

譯  文

男子住在寬廣的住宅裏,站在天下正確的位置中,走在天下光明的道路上;得志,帶領民眾和自己一起走正道;如果不得志,就讓自己堅守正道。富貴不能使自己腐化墮落,貧賤不能使自己改變志向,威武之勢不能使自己屈服變節,這才叫大丈夫!

  (四)論君民

孟子告齊宣王曰:“君之視臣如手足;則臣視君如腹心;君之視臣如犬馬,則臣視君如國人;君之視臣如土芥,則臣視君如寇讎。”

------《離婁下》

譯  文

孟子告訴齊宣王説:“君主看待臣子如同自己的手足,臣子就會把君主視為腹心;君主看待臣子如同犬馬,臣子就會把君主看做是普通人;君主看待臣子如同塵土草芥,臣子就會把君主視為強盜仇敵。”

  (五)生於憂患,死於安樂

孟子曰: “舜發於畎畝之中,傅説舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恆過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;徵於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。然後知生於憂患而死於安樂也。”

------《告子下》

譯  文

孟子説:“舜出身農民,傅説從築牆工匠中被選拔,膠鬲從販賣魚鹽的商人中被選拔,管夷吾從牢獄中被選拔,孫叔敖從海邊隱居時被選拔,百里奚從交易場所被選拔。所以,上天要讓某個人擔負重任,必定先要讓他的心志受苦,讓他的筋骨勞累,讓他的身體髮膚捱餓,讓他窮困,使他做事總是受挫折遭打擊,這就可以震撼他的心靈,磨練他的性格,使他增長才幹彌補不足。人經常有過錯,犯過錯誤才能夠認識、改正錯誤。心靈被困,思慮被塞,而後才能奮發有為。在言談舉止中表現出來,然後才被人瞭解。一個國家內部沒有堅持法制的大臣和足以輔佐君王的賢士,外部沒有勢均力敵的鄰國和外患的侵擾的話,這樣的國家容易衰亡。這樣才能知道,人可以在憂慮災難中成長,也可以在安逸享樂中滅亡的道理。。”

  (六)論視野

孟子曰:“孔子登東山而小魯,登泰山而小天下。故觀於海者難為水,遊於聖人之門者難為言。”

------《盡心上》

譯  文

孟子説:“孔子登上東山就覺得魯國小了,登上泰山就覺得天下小了,所以觀看過大海的人難以讚歎一般的水,在聖人門下學過的人難以被一般言論所吸引。”

  (七)論讀書

孟子曰:“盡信《書》,則不如無《書》。吾於武成,取二三策而已矣。仁人無敵於天下。以至仁伐至不仁,而何其血之流杵也?”

------《盡心下》

譯  文

孟子説:“一昧地相信《尚書》,還不如沒有《尚書》。我對於《尚書》中《武成》這篇文章,只不過取其中的二三個道理罷了。能愛民的人無敵於天下,以最愛民的政策征伐最不愛民的,怎麼會血流成河把舂米的木棒都漂起來呢?

熱門標籤