考研英語長難句5大拆分信號

來源:文萃谷 1.96W

有人説,考研英語閲讀者得天下,而閲讀中難點重點又在於對句子結構的分析。以下是本站小編搜索整理的關於考研英語長難句5大拆分信號,供參考複習,希望對大家有所幫助!想了解更多相關信息請持續關注我們應屆畢業生考試網!

考研英語長難句5大拆分信號

英語裏的所有句子,不管句子多長,結構多麼複雜,看起來多難,無外乎是由英語中的8種句子成分(即:主語、謂語、賓語、表語、補語、定語、狀語、同位語)組合而成,或者説是在英語中的5種基本句型(即:主謂結構、主謂賓結構、主系表結構、主謂雙賓結構、主謂賓賓補結構)的框架之上添加修飾成分擴展而來的。

考研英語長難句拆分要遵循這樣的原則:把主句和從句拆分出來,把主幹部分和修飾部分拆分出來。

研英語長難句拆分信號:

  1、標點符號:

比如,2個逗號形成插入語,破折號表示解釋説明,分號相當於"and"表示並列;

  2、連詞:

並列句的並列連詞and、or、but、yet、for等,從句的.從屬連詞which、that、when、how、if等;

  3、介詞:

介詞引導介詞短語,介詞短語在句子中可充當定語、狀語等修飾成分;

  4、不定式符號to:

不定式符號to引導不定式短語,在句子中除了可以充當主語、賓語、表語、補語等主幹成分外,還可做定語、狀語等修飾成分;

  5、分詞:

分詞包括現在分詞和過去分詞,在句子中可充當定語和狀語修飾成分。

  ★實戰演練

This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.

  1、句子拆分

拆分點:從屬連詞、介詞、標點符號

This trend began ∥during the Second World War, ∥ when several governments came to the conclusion ∥that the specific demands ∥that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen ∥in detail

  2、句子結構

找謂語動詞(began, came, wants, cannot be foreseen)

找連詞(when, that, that)

前面沒有從屬連詞的動詞即為主句的謂語動詞

確定主從句

主句:This trend began during the Second World War ;

從句:定語從句when several governments came to the conclusion修飾the Second World War,本從句嵌套着一個二級從句即同位語從句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail修飾conclusion和一個三級從句that引導的定語從句that a government wants to make of its scientific establishment修飾demands。

  3、解析

during the Second World War(介詞短語做狀語)when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail (做定語修飾)the Second World War ;that the specific demands cannot generally be foreseen in detail(同位語從句修飾)conclusion ;that a government wants to make of its scientific establishment(修飾)demands。

  4、本句的參考譯文

這種趨勢始於第二次世界大戰期間,當時一些國家的政府得出結論:政府向科研機構提出的要求通常是無法詳盡預見的。

總之,只要考生對句子結構有個透徹的理解,弄清句子的各個成分,並可以藉助連詞、介詞、非謂語動詞等手段把句子由簡單變得複雜,由複雜變得簡單,這樣句子結構分析技能提高了,長難句也就攻克了,對於考研閲讀和翻譯的理解也就簡單了。

熱門標籤